Журналистика

ТЕКСТОВЫЕ ПОСТРОЕНИЯ НА ОСНОВЕ СОЕДИНЕНИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЙ

Единству, что образуются в результате соединения предложений, в современной лингвистике, как известно, достают разные наименования: сложное синтаксическое целое, сверхфразовое единство, прозаичная строфа, высказывание, абзац, присоединительные конструкции, комуникат, дискурс, группа предложений и т. д., - среди которых, как справедливо считает Н. и. Сєрикова, есть наименование сроки и не-термини[63]. Больше того, обозначения, которые приобрели терминологический характер, также не имеют достаточной определенности. Самыми употребляемыми среди терминологических определений единиц, больше предложения, есть наименование надфразна единство и абзац. Невзирая на то, что абзац рассматривается преимущественно как композицийно-видилювальна единица, однако в нем видят и определенное синтаксическое единство[64]. Следовательно, даже в случае существенного сокращения сроков, применяемых для определения единицы, больше предложения, мы не можем с определенностью остановиться на одном из них, тем более, что нередко полностью целесообразно заменяют друг другом наименование сложное синтаксическое целое ССЦ и надфразна единство НФЄ, делая, конечно, выбор, но без любых обоснований.

Такое состояние дел, на наш взгляд, прежде всего свидетельствует, что, действительно, образования, рассматриваемые под разными наименованиями, имеют общие свойства, среди которых можно назвать их составленный характер, больше, чем в предложение объем структуры за исключением случаев вынесения в абзац отдельных предложений и даже словосочетаний, слов, а также целостную коммуникативную направленность. В то же время, это свидетельствует, что по-разному, с разных исходных позиций обозначаемым построениям могут быть присущие особенности, отличительные черты, наличие которых объясняется тем, что эти структуры из разных сторон представляют определенное сложное построение, явление в данном случае - коммуникативное. Тому, анализируя текст, его исследователям необходимо видеть многоплановость, живую динамику характеристик, разнообразных оттенков, которые тоже ?водяться в систему разветвленного семантико-структурного образования. Единство взаимоувязанных элементов сложного построения предусматривает соответствующее ее сущностному наполнению комплексное изучение, учет всей багатоманитности ее сторон и явлений.

Сложное синтаксическое целое мыслится как самостоятельная семантико-синтаксична единица, формуемая путем объединения предложений на основе взаимодействия содержания и формы отдельных речевых сообщений. Сложное синтаксическое целое неотделимо в контексте с точки зрения смысловой целостности построения. Отдельные предложения, которые входят к нему, не имеют контекстной смысловой самостоятельности. Надфразна единство, из нашей точки зрения, является образованием, соотнесенным с фразовой и таким, которое отображает рядом с ней особенности членения речевого потока, его ритмико-интонацийної, графической организации проще говоря, идет речь о разбитии речевого потока на фразы, а также его целостных в смысловом отношении єдностей, - отсюда и наблюдаемое сходство сверхфразовых єдностей со сложными синтаксическими целыми. Абзац, как уже замечались, композицийно-видилювальна единица, которая служит для графического или интонационного выделения семантически и стилистически значимых частей в этом плане естественной является связь абзаца с семантико-синтаксичною структурой речевых построений, и в то же время он связан с фразовыми единицами.

Исходя из выраженных рассуждений, как единицу, которая образуется в результате соединения предложений на основе определенных функционально-смысловых отношений, мы рассматриваем сложное синтаксическое целое. Семантико-синтаксические единицы служат для языкового выражения, передаваемости мыслимого содержания и благодаря этому приобретают смысловую значимость. Да, семантико-синтаксична единица предложения в коммуникативном плане осмысливается как элементарное высказывание о предмете вещания в том случае, если оно не входит в состав большей единицы, которая также выступает в роли элементарного высказывания о предмете вещания, но уже, конечно, расчленяющего. Семантико-синтаксическая единица и коммуникативная единица - очень тесно взаимоувязанные понятия, потому что, во-первых, свойство коммуникативности естественно выплывает из семантико-синтаксичної основы; во-вторых, видображенисть в синтаксической единице мыслимого содержания предопределяет ее использование как непосредственного строительного материала для коммуникативных построений.

Для того, чтобы судить о коммуникативной функции и предложений, и сложных синтаксических целых, надо рассмотреть разновидности этих больше за предложение построений. Осуществленный анализ сочетаемости предложений дает возможность определить типы образуемых сложных синтаксических целых, их конкретные структуры в зависимости от характера функционально-смыслового взаимодействия этих предложений. Исходя из того, что между предложениями наблюдаются прежде всего сопроводительные и соединительные отношения, мы выделяем сложные синтаксические цели: 1 с сопроводительными отношениями; 2 с соединительными отношениями.

Сложные синтаксические цели с сопроводительными отношениями

Соединение взаимоувязанных предложений на основе сопроводительных отношений также характеризуется смысловым единством, поскольку одно предложение выступает как основное, опорное является носителем ведущего смысла, а второе выполняет специальную коммуникативное повидомлювальну относительно этого опорного предложения функцию. То есть в таком сочетании одно предложение или ССЦ, что выступает в аналогичной роли является смысловым центром, ядром, а другое или другие служит для усиления коммуникативной эффективности выраженного им сообщения. Основные предложения притягивают к себе сопроводительные, оттенивают их периферийный, вспомогательный характер, в то же время с помощью зависимых предложений закрепляются центральные позиции основных предложений, которые являются носителями ведущего смысла по отношению к смыслу сопроводительных предложений. Если основные предложения могут употребляться без сопроводительных, то вторые, оторванные от них, такого свойства не имеют, их существование возможно только на почве основных, а за пределами их сферы влияния - и смысловой, и синтаксической - сопроводительные предложения теряют свое назначение. Сосуществование основных и сопроводительных предложений закрепляется их семантико-синтаксичним объединением и образованием на этой основе сложных синтаксических целых. Эти сложные синтаксические цели являются закономерными регулярными образованиями, предопределенными коммуникативной направленностью сообщений о действительности о конкретном предмете вещания. Сопроводительные предложения или сложные синтаксические цели, которые выступают в аналогичной функции служат для расширения информации опорного предложения, ее объяснения, аргументации, комментирования, осмысления и т. д. Это предопределяет формирование сложных синтаксических целых соответствующих разновидностей.

1. Сложное синтаксическое целое с отношениями расширения : В малом зале консерваторы прошли традиционные, десятые, чтения, посвященные Д. Шостаковичу. Они состоялись накануне дня рождения композитора в стенах, где Шостакович был студентом, аспирантом, выкладывал и воспитал плеяду музыкантов; Естественно, в фильме много музыки - Романа Леденьова : чистой, взволнованно рахманиновської в своей основе, которая тактично и не навязчиво вписывается в экранную ткань; Открыт новый мост над главным руслом. Это случилось через считанные секунды после того, как плавучий кран подхватил последнюю прогонку и с ювелирной точностью опустил ее на бетонные опоры.

В первом примере смысловым центром ССЦ является предложение В малом зале консерватории прошли традиционные.. чтения, посвященные Д. Шостаковичу. До этого предложения примыкают еще два, которые расширяют, детализируют какие-то стороны сообщения о событии: а ..десятые - неполная единица, которая находится в одной фразе с базовым предложением и сообщает количественно-порядковую характеристику традиционных чтений; бы Они состоялись накануне дня рождения композитора в стенах, где Шостакович был студентом, аспирантом, выкладывал и воспитал плеяду музыкантов - предложение, шо входит во вторую фразу, содержит сообщение о времени и месте проведения чтений. Таким образом, рассматриваемое построение действительно обозначено семантико-синтаксичною единством, опертою на тесные синтаксические и смысловые связки ядерного и периферийных компонентов. Невзирая на то, что смысл предложений не является сообщениями об одном и том же предмете вещания, заметное подавляющее значение предмета вещания, о котором сообщается в базовом предложении, а предмет вещания сопроводительного предложения занимает место на втором плане, воспринимается как факультативный, ответвленный от главного.

Во втором примере ССЦ, который интересует нас, представленное в одной фразе. Центральным предложением является..в фильме много музыки компонент Естественно выражает авторскую точку зрения, ведь фильм посвящен музыканту, музыкальному искусству. Дальше, после тире, идет неполное предложение, в котором сообщается, кто создал эту музыку, чья это музыка Романа Леденьова; затем, после двоеточия, идет опять-таки неполное предложение, соединенное коррелятивным зв'зком с первым предложением чистой, взволнованной, рахманиновською в своей основе, в нем называются признаки, шо характеризуют эту музыку; последнее предложение также характеризует музыку фильма которая тактично и ненавязчивая вписывается в экранную ткани. Вот эти три предложения и служат для расширения информации о музыке фильма что, естественно, связано и из собственное конструктивным расширением.

Третий пример. Сложное синтаксическое целое вбирает две фразы. В первой сообщается о событии, которое представляет основу информации открыт новый мост над главным руслом. В следующей фразе даны некоторые детали, подробности, которые касаются этого события это случилось через считанные минуты после того, как плавучий кран подхватил последнюю прогонку и с ювелирной точностью опустил ее на бетонные опоры. Таким образом, второе предложение служит для расширения, детализации смысла основного предложения. В этом заключается его композиционно-смысловая функция, необходимая для реализации информационного замысла.

2. Сложное синтаксическое целое с отношениями конкретизации. Рассмотрим пример: А культурного человека - и молодую, и взрослую - всегда выделяли скромность и тактичное отношение к людям. Если в других там, где она учится или работает, нет возможности носить дорогие престижные вещи, то и она не будет носить их. Это одно из проявлений внутренней культуры, интеллигентности, духовности - считаться с другими людьми. Фрагмент вбирает сложное синтаксическое целое с отношениями конкретизации кроме того, есть и другие отношения, оно выступает в качестве основы этого фрагмента. Предложение, которое сообщает об основном предмете вещание А культурного человека.. всегда выделяли скромность и тактичное отношение к людям компонент и молодую, и взрослую служит для расширения основной информации. Во вторую фразу входит предложение-конкретизация. Оно содержит сообщение о конкретном примере, связанном с темой текста, и служит для того, чтобы реальнее, точнее донести смысл основного предложения.

Элементами опорного предложения, которые нуждаются в конкретизации, часто выступают такие слова и словосочетания с ними, как большой, весомый, широкий, значительный, немало, много, необычный, не совсем обычный, своеобразный, особенный, невероятный, оригинальный и т. д. На осевой линии автомобильной трассы около крепости-героя, подвелся на 14-метровую высоту необычный уїзний знак. По замыслу, этот знак из монолитного железобетона, увенчанный крепостными зубцами, должен символизировать стойкость защитников Родины..; Своеобразный юбилей отметил берлинец Хорст Геттель : вот уже тридцать лет живет он в окружении.. ядовитых змей. Х. Геттель работает на единственной такого рода ферме, где выращивают змей. Элементы, которые нуждаются в конкретизации, используются в текстах с целью обобщения, необходимого для того, чтобы сразу можно было схватить суть извещаемого, или для того, чтобы заинтересовать иногда даже заинтриговать читателя. Конкретизация содержания, отвечая на вопрос а именно который?, а именно как?, а именно что это?, вносит необходимую ясность в общий смысл извещаемого.

3. Сложное синтаксическое целое с отношениями аргументации, обоснования. Например: На развитие материальной базы туризма отпускаются значительные средства, она расширяется нарастающими темпами. За четыре года введены в эксплуатацию туристические новостройки более чем па 49 тысяч мест. А в этом году вступают в строй гостиницы, базы, кемпинги еще на 30 тысяч мест; Ничего не деморализует человека так сильно, как демагогия, не разрушает в ней веру так коренным образом, как разрыл между словом и делом. Если ты ежедневно слышишь о глубоком удовлетворении достигнутым, а в действительности ежедневно же сталкиваешься на своем трудовом месте с нерадивостью и безразличием - поневоле начнет затягивать в болото апатия. Рассмотрим первое сложное синтаксическое целое. В нем две части: первая содержит аналитические суждения о развитии материальной базы туризма, вторая сообщает о фактах, которые подтверждают выраженное суждение. Каждая часть выражена ССЦ. Пидтверджувальна часть непосредственно касается предложения она расширяется с нарастанием темпов. Дальше идет сложное синтаксическое целое пересчетно-сопоставимого типа, с помощью которого выражается содержание, которое свидетельствует об этом нарастании в расширении материальной базы За четыре года введены в эксплуатацию туристические новостройки более чем на 49 тысяч мест || А в этом году вступают в строй гостиницы, базы, кемпинги щe на 30 мест... Аргументувальни предложения образуют единство на основе отношений перечня и в то же время - сопоставление, в совокупности они касаются предложения, которое выражает суждение, которое нуждается в обосновании, потому что без него оно не является достаточно убедительным. Аргументувальна конструкция часто состоит из соединения предложений, которые находятся в поєдиувальних отношениях а точнее, в отношениях складывания, поскольку для подтверждения бывают недостаточно одного факта, обычно надо перечислить их несколько. То есть каждое предложение в составе аргумента вальної конструкции содержит в себе часть общего обоснования. Вот почему, невзирая на то, что аргументувальни предложения образуют в свою очередь ССЦ. при пересчетных отношениях они в то же время, каждое в частности, наделенные аргументувальною функцией. Следовательно, в этих случаях мы наблюдаем и собственно связки предложений, и его усложненный вариант в результате формирования сочетания предложений, которое приобретает статусу ССЦ, в коммуникативном отношении выступает как составлено элементарное высказывание о предмете вещания.

Во втором примере аргумент: отношения наблюдаются непосредственно между двумя предложениями. Первое предложение выражает мысль о том, как разрушительно действует на человека демагогия, несоответствие слова делу. И как пример, который аргументирует такую точку зрения, наводится во втором предложении суждения о том, что человек впадает в апатию, когда она слышит, как безупину говорят об удовлетворении достигнутым, а сталкивается с нерадивостью и безразличием. Образуется, таким образом, сложное синтаксическое целое - с тесной взаимосвязанностью, взаимообусловленностью частей.

4. Сложное синтаксическое целое с отношениями объяснения. Сравните: На рынке услуг недовольный спрос населения даже с учетом помощи кустарей оценивается в 5,5 миллиардов карбованцев на год. Для потребителя эта большая, но кое-что абстрактная величина из экономической справки означает очереди в приемных пунктах, непомерно растянутые сроки выполнения заказов, невозможность отремонтировать телевизор, построить садовый домик, пригласить няню к ребенку и огромное количество других житейских трудностей, которые снижают уровень и качество нашей жизни; Если продолжать возбуждать пациента тем же эмоционально значимым для него словом, то мозг откажется реагировать на него, порог осознания условного раздражителя повысится. То есть сработает психологическая защита. Природа подарила человеку этот механизм, чтобы защитить ее сознание от неприятных ей раздражителей.

Первый фрагмент являет собой сложное синтаксическое целое рассматриваемого типа. В основном предложении языком экономических понятий ставится вопрос о недостатках в работе сферы услуг. Естественно, что этот язык понятен не каждому. Поэтому во втором предложении дается объяснение, которое означает для потребителя охарактеризованное состояние дел. Лишь единство этих двух предложений дает возможность автору четко, понятно для массового читателя выразить мнение, целостно подать ее, осмысливая в научном и житейском плане.

Второй фрагмент также содержит объяснительное предложение, введенное словом то есть. Оно несет дополнительную информацию, необходимую для лучшего понимания некоторых психических процессов. Научное понятие порог осознания условного раздражителя повысится раскрывается с помощью разъяснения, которое содержит более доступные для читателя формулировки. Может возникнуть мысль: а почему сразу не избрать полностью понятную форму сообщения? Но возможны разные варианты изложения информации, которые устраивают вещателя в каком-то отношении например, с точки зрения научного подхода, тех или других стилистических, композиционных и т. п. рассуждений, которые однако потребуютьдодаткових усилий дляїї донесения, трактовки.

5. Сложное синтаксическое целое с отношениями ссылочного характера. Рассмотрим примеры: По сообщениям, что поступили из ЮАР, вот уже целую неделю не прекращаются жестокие столкновения борцов против апартеида с армией и полицией во многих африканских поселках, расположенных в северных районах провинции Камы; Как сообщает информационное агентство МОЛОДЕЖИ, самолет индийской авиакомпании Ейр индиа прибыл утром из Мадраса и должен был продолжить полет за маршрутом Дели - Лондон - Нью-Йорк, когда полиция нашла на его борту бомбу. Срочно вызванные в аэропорт специалисты обезвредили взрывное устройство; Ветераны Большой Отечественной не хотят оставить войну в наследство детям. Об этом заявляют члены делегации Советы Северной Осетии, которые приехали в Москву для встречи с Президентом России. Все три синтаксические единству содержат ссылочные компоненты, а следовательно и предложение, потому что они выражают отдельное самостоятельное содержание, как об этом уже вспоминалось раньше в нашем труде. В первом случае высокая степень сцепления ссылочного компонента с базовым предложением полностью очевидна - они входят в одну фразу, и ссылочный компонент с помощью компрессии специально приспособлен к такому органическому соседству. Во втором фрагменте ссылочный компонент имеет обычную форму предложения и также содержится в одной фразе с базовым предложением, тесно примыкает к нему. В третьем фрагменте ссылочное предложение подано уже в отдельной фразе, занимает, естественно, свободнее, чем в рассмотренных примерах, позицию, но, оставаясь таким же за сущностью, как и ссылочные компоненты в предыдущих примерах, имея синтаксическую связанность с опорным предложением, также образует совместно с кем целостное синтаксическое единство. Основным предложением этого синтаксического целого является: Ветераны Большой Отечественной не хотят оставить войну в наследство детям. Ссылочное предложение Об этом Заявляют члены делегации Совета ветеранов Северной Осетии также содержит информацию, необходимую для осмысления сути извещаемого. Но, естественно, определяющей остается роль первого, основного, предложение. Во всех случаях ссылочные предложения неразрывно связаны с предложениями, которых они касаются, входят с ними в одну семантико-синтакснчної единству.

6. Сложное синтаксическое целое с отношениями комментирования. Например: Для гастролей Государственный Академический театр оперы и, балету Латвии отобрал лишь незначительную часть своего репертуара. Сам выбор выявил продуманность, серьезность, вкус, без которых невозможная и высокая художественная культура, которая помечает почти каждую из показанных рижанами представлений; Примером плодотворного сотрудничества ученых местных вузов и производственников является создание в этом большом объединении лаборатории электроэрозионной обработки. Внедрение новой технологии дало возможность сократить трудоемкость шлифовочных работ вдвое, в веешь раз уменьшить затрату алмазных кругов. Экономный метод нашел применение уже на двадцати предприятиях разных отраслей машиностроения; Недавно телевидение показало новый фильм Я хочу танцевать. Это - балет, поставленный известным танцовщиком Владимиром Васильєвим на музыку русских композиторов; Много лет тому назад в Хельсинки, в беломраморном дворце Финляндия, которая утопает в зелени парка Хесперия, открылось историческое Совещание из безопасности и сотрудничества в Европе, его работа увенчалась подписанием Заключительного акта, скрепленного представителями 33 европейских стран, а также США и Канады. Народы по праву назвали его Хартией мира в Европе. То было поистине масштабное событие послевоенной истории.

Первый фрагмент в семантико-синтаксичному плане является сложным синтаксическим целым. Сначала идет предложение, в котором сообщается о факте создания театром определенного гастрольного репертуара. Дальше идет предложение, которое служит для качественного поцинування этого факта, то есть содержит его трактовку, комментарий: Сам выбор выявил продуманность, серьезность, вкус, без которых невозможная и высокая художественная культура, которая помечает почти каждую из показанных рижанами представлений. Существование этого предложения диктуется его связью с опорным, только благодаря этому предложению функционирует коментувальне предложение, что его касается.

Второй фрагмент являет собой сложное синтаксическое целое с двумя типами сопроводительных отношений, что определяет сначала формирование ССЦ с комментированием, а потому добавляется к этому ССЦ предложения, которое служит для расширения информации предыдущего предложения. Следовательно, основное предложение - это суждение о факте Примером плодотворного сотрудничества ученых местных вузов и производственников является создание в объединении лаборатории елєктроерозийної обработки, затем к нему примыкает коментувальне предложение, в котором идет речь о преимуществах новой технологии, об оценке, которая имеет социальную значимость. Единство опорного и коментувального предложений несомненная, особенно необходимо это единение коментувальному предложению, потому что в ином случае без спиввиднесености к коментувального предложению оно просто зависнет в воздухе, его функция станет ненужной.

Третий фрагмент - это ССЦ, которое состоит из двух предложений конструкция выполняет функцию лида в расширенной заметке. Коментувальне предложения раскрывает суть: что же являет собой новый фильм, показанный в программе телевидения. Таким образом, предложение-сообщение о демонстрации фильма и сопутствующей ему коментувальне предложения складывают семантико-синтаксичну конструкцию, которая касается одного предмета вещания, - первое предложение является сообщением непосредственно о предмете вещания, второе также работает на этот предмет вещания, выступая как оценочное, такое, которое характеризует.

Четвертый фрагмент. Сложное синтаксическое целое вбирает у себя четыре предложения, которые находятся в сопроводительных отношениях, в том числе - комментирование. Первое предложение - это сообщение о событии. Второе - также сообщение о факте, являет собой предложение, которое служит для расширения информации, данной в первом предложении. Дальше идут два коментувальни предложение. Одно содержит оценку Заключительного акта Народы по праву назвали его Хартией мира в Европе, второе выражает оценку события - подписание Заключительного акта То было поистине масштабное событие послевоенной истории. Как и в ранее рассмотренных примерах, мы видим здесь тесное смысловое и синтаксическое объединение всех предложений, и выделим прежде всего интересное для нас единство с отношениями комментирования.

7. Сложное синтаксическое целое с подношениями интеллектуально-эмоционального реагирования. Имеются в виду сочетания предложений, в которых сопутствующее предложение или то ССЦ, что выступает в его роли служит для выражения мыслей, чувств, ассоциаций, вызванных смыслом опорного предложения. Сравните: Вот уже несколько дней подряд небольшой сад под окнами нашего дома дарит утрами ощущение первого снега. Облетает вишня.. Значит, проходит пора традиционного любования цветами. По крайней мере для токийцив; В экспозиции показана самая яркая, праздничная одежда, которая привлекает прекрасной вышивкой, знаменитыми кружевами, золотым шитьем. Сколько фантазий, вкусов, кропотливого труда и терпения вложили в каждую вещь народные мастерицы; Иван Григорьевич Чучин, мой добрый знакомый, сохранил ясный ум, твердую память. Родился он - теперь вроде бы трудно себе представить -- в прошлом веке.. Воевал и в первой мировой, и в гражданской, и в Большой Отечественной - воин. Работал и кочегаром на пароходе, и слесарем в заводском цехе, и строителем - труженик. Всегда шел туда, где было особенно трудно, - гражданин. Как-то на таком празднике искусства на мольберт Яниса Анманиса кто-то возложил цветы..Кто знает, возможно, именно в эту минуту, почувствовав благодарность зрителей, Янис Анмапис с новой силой поверил у себя как художник.

Первый фрагмент являет собой сложное синтаксическое целое, которое имеет две части. Одна - это сообщение фактов Вот уже несколько дней подряд большой сад под окнами нашего дома дарит утрами ощущение первого снега. Облетает вишня.., вторая, - осмысления наблюдаемого, реакция на него Значит, проходит пора традиционного любования цветами. По крайней мере для токийцив. Предложение, в котором выражается осмысление того, которое происходит, достает смысловое развитие в следующем предложении, и первая часть также состоит из двух предложений. В одном из них факт приводится в обобщенно-загадочном плане, во втором дается пляснювально-конкретизувальний развитие смысла опорного предложения Потому сопроводительное предложение непосредственно касается предложения, которое содержит конкретное сообщение, хотя через посредничество этого предложения оно связывается с первым предложением, а еще точнее касается единства опорного и конкретизувального предложений.

Второй фрагмент - это складывает синтаксическое целое. Основное предложение - В экспозиции показан самый красивый, праздничный, одел.., дальше идет предложение, которое находится с ним в отношении расширения, : который привлекает прекрасной вышивкой, знаменитыми кружевами, золотым шитьем. После этих предложений употреблено предложение, в котором выражается чувство захвата мастерством народных умельцев. Оно прежде всего касается предыдущего предложения, потому что в нем говорится об особенностях творческой работы народных умельцев. Но и, конечно, через посредничество этого предложения оно вводится в состав ССЦ, образуемого первыми двумя предложениями.

Третий фрагмент. Обратим внимание на четвертую, пятую и шестую фразы. Каждая из них - это сложное синтаксическое целое, образуемое сочетанием двух предложений, : а которое содержит сообщение о факте; бы которое содержит мысль по поводу извещаемого факта воин, труженик, гражданин.

Четвертый фрагмент. В семантико синтаксическому единству находятся: предложение, которое сообщает о факте Как-то на таком празднике искусства на мольберт Яниса Анманиса кто-то возложил цветы, и предложение, в котором передается размышление по поводу этого факта Кто знает, может быть, именно в эту минуту, почувствовав благодарность зрителей, Янис Анманис с новой силой поверил у себя как у художника.

8. Сложное синтаксическое целое с разнотипными сопроводительными отношениями. Мы рассмотрели сложные синтаксические цели с определенными типами сопроводительных отношений между предложениями. Но нередко сложные-синтаксические цели содержат предложения, которые находятся в разных сопроводительных отношениях с основным, опорным предложением или с опорными предложениями, которые находятся в смысловой зоне основного предложения, а точнее в зоне супутної ему части. Невзирая на расширение круга сопроводительных предложений, семантико-синтаксична единица остается той же, единственной, целостной, потому что нона хранит присущую ей при сопроводительных отношениях строение: единство ядерной и периферийной частей сопутствующей, сопроводительной. Если предложение является элементарной семантико-синтаксичною единицей, а сложное синтаксическое целое с соединительными отношениями - сложной единицей, то сложное синтаксическое целое с предложением в ядерной части и суправидною частью в разном объеме является составленной семантико-синтаксичною единицей, а не сложной, потому что формирование основной структуры семантико-синтаксичної единицы происходит на базе ее ядерной части.

Рассмотрим примеры:
1. Коллектив завода выполнил план из объема реализации товарной продукции. Дополнительно машиностроители рассчитывают изготовить изделий более чем на 8 мильонив карбованцев. Они отправят земледельцам сверх задания около 200 вентилируемых бункеров, более чем 3 тысячи шнековых погрузчиков. На предприятии большое внимание уделяется механизации производства, освоению новой продукции. Недавно, например, изготовлено два опытных, более экономических и более производительных, сравнительно с нынешними, образцы зерновых сушилок.

Сложное синтаксическое целое имеет ядерную семантико-синтаксичну часть, выраженную предложением Коллектив заводу выполнил план из объема реализации товарной продукции. Остальные предложения входят в сопроводительную часть. Второе от начала текста предложение служит для расширения информации, поставленной в известность в первом, основном предложении Дополнительно машиностроители рассчитывают изготовить изделий более, как на 8 миллионов карбованцев.Расширение касается аспекта плановая - сверхплановая продукция о плановой идет речь в первом предложении, а о сверхплановой сообщается дополнительно. Третье предложение содержит конкретизацию: какие же именно сверхплановые изделия, в каком количестве будут изготовлены для земледельцев Они отправят земледельцам сверх задания около 200 вентилируемых бункеров, более чем 3 тысячи шнековых погрузчиков. Четвертое предложение есть коментувальним - в нем дается оценка тех сторон работы предприятия, благодаря которым было достигнуто досрочное выполнение плана. Затем идет частичное подтверждение данной оценки - это уже пятое предложение.

В рассматриваемом ССЦ представлены четыре типа сопроводительных отношений : расширение, конкретизация, комментирование, аргументация. И все эти виды сопровождения касаются прямо или опосредствовано основного, ядерного предложения. То есть и в этих случаях имеем дело с одним синтаксическим целым.

2. Детство - чрезвычайно чувствительный камертон жизни. Сегодня он вибрирует особенно сильно. Если ребенок, оптимист по природе, теряет веру в жизнь, в радость о чем свидетельствуют много зарубежных психологов, учителей, врачей, не окажется ли это началом необратимого биопсихического процесса, способного как на и негативнише повлиять на духовность следующих поколений? Проблема не пустая и никоим образом не абстрактная. Нельзя допустить, чтобы меч дамокла страха висел над судьбой человечества.

Смысл первого предложения - это суждение об определенной закономерности Детство чрезвычайно чувствительный камертон жизни. Второе предложение служит для расширения сведений, связанных со смыслом первого предложения Сегодня он вибрирует особенно сильно. Дальше идет предложение с отношениями условных последствий. А в совокупности с первым предложением они образуют ССЦ с соединительными отношениями введения, которое выражает содержание умозаключений. Первое предложение передает содержание первой ссылки, а вторая ссылка Если ребенок, оптимист по природе, теряет, веру в жизнь, в радость сливается с предложением-выводом, которое имеет передбачувальний характер или не окажется это началом необратимого биопсихического процесса, способного якнайнегативнїше повлиять на духовность следующих поколений?. В составе ССЦ, построенного на соединительных отношениях, наблюдается вставление аргументирующего предложения о чем свидетельствуют много зарубежных психологов, учителей, врачей. В умозаключении реализуется взаимодействие предложений по такой схеме: исходя из такой-то закономерности, на основе определенного состояния спрял предусматривается возможность возникновения негативных явлений; дальше идет предложение, в котором характеризуются выраженные предположения Проблема не пустая и никоим образом не абстрактная. То есть в нем предложении высказывается мысль по поводу смысла предложения и шире - умозаключение в целом, потому что вывод опирается на обе ссылки.

Обращение и к более широкому контексту утверждает в уме о том, что последнее предложение также выражает суждение по поводу выраженного вывода-проблемы оно присоединяется только с помощью тематической связи. Автор, задумываясь над возможностью ужасных социальных изменений, считает недопустимым, чтобы меч дамокла страха висел над судьбой человечества. Два следующих предложения входят к ССЦ, на основе одного типа отношений, но конкретные смыслы-размышления различаются за логической направленностью. Это и закономерно, потому что возможны багатоманитни проявления интеллектуально-эмоционального реагирования на сообщение о состоянии дел, о поступках, характеристики и т. д.

Анализ его фрагмента также свидетельствует о существовании в сложном синтаксическом целом разных видов сопроводительных компонентов, которые вводятся на основе разных отношений. Здесь: и расширение, и аргументация, и интеллектуально-эмоциональное сопровождение. Мы видим также, что позиции сопроводительных предложений могут быть самыми разнообразными. Кроме того, что они сопровождают отдельные самостоятельные предложения, они приобщаются и к предложениям в сложном синтаксическом целом, касаются всего сложного синтаксического целого в результате семантико-синтаксичних контактов с учениями, что к нему входят.

Следует прибавить также, что сопроводительные предложения вступают в отношение с опорными предложениями на основе разных с точки зрения композиционного выявления связей: контактных, дистантних, непосредственных, опосредствованных, лучевых и линейных. Сравните: 1. Начала действовать первая очередь керамического завода. 2.Мощность ее 75 миллионов кирпича за год. 3. Это - полностью автоматизированное предприятие. 4. Руководит технологическими процессами ЭВМ. 5. Широко используется промышленное телевидение. 6.Здесь изъяты традиционные для кирпичных заводов рабочие места и профессии. 7. На предприятии-автомате будет занято лишь 44 мужчина. 8. Тогда как для выполнения такой программы при средней механизаци нужно 192 мужчина. 10. Что гарантируется самой технологией. 11. Автоматы удаляют примеси из глины, хорошо перетирают ее, вносят за нормами добавки. 12. Отходы формировочных смесей литейного производства минских предприятий. ИЗ. Они же аккуратно вкладывают кирпич-сырец на сушилки и печные вагонетки, обжигают, упаковывают. 14. Создается необходимый запас сырья на случай сбоев в работе карьера. 15.Словом, строителям такая продукция по душе.

Приведенный текст являет собой сложное синтаксическое целое. Основным опорным предложением является: Начала действовать первая очередь керамического завода. В дальнейшем будем говорить о структурных отношениях предложений, пользуясь их нумерацией: 2-ге предложение касается 1-го, служит для расширения его содержания; 3-тє предложение также касается 1-го и служит для нового расширения его информации; 4-те и 5-те выступают в роли конкретизувальних относительно 3-го предложения образуют ССЦ с сопоставимыми отношениями - служат для расширения информации, извещаемой в 3-ом предложении; 9-те предложение, рядом с 2-м и 3-м, также касается 1-го, а 10-те служит для расширения информации, данной в 9-ом. Предложения 11-те и 13-те касаются 10-го, образуют конкретизувальне ССЦ, а каждого из них, в свою очередь, касаются уширительные предложения 12-те - 11-го, 14-те - 13-го. Последнее предложение 15-те, эмоционально-оценочное, касается сочетания предложений 11-го и 13-го, в которых идет речь о качественном изготовлении продукции. В этом сложном синтаксическом целом наблюдаются контактные позиции сопроводительных предложений - это 2-ге относительно 1-го, 4-те относительно 3-го, 10-те - 9-го, 12-те - 11-го, 14-те - 13-го. Есть также дистанционные позиции: 6-те, 7-ме к 3-у, 9-те к 1-у, 15-те к сочетанию 11-го и 13-го предложений. Спиввиднесенисть сопроводительных предложений с опорным, названная за определением характера связи лучевой, представленная одновременной зависимостью предложений 2-го, 3-го, 9-го от 1-го и 4-го, 5-го, 6-го от 3-го. Линейная последовательность наблюдается в отношениях предложений 2-го, 3-го, 4-го и 9-го, 10-го, 11-го, 12-го, 13-го, 14-го, 15-го. Что же касается непосредственных и опосредствованных отношений, то первая разновидность представлена, если идти от начала ССЦ, отношениями 2-го предложения к 1-у, 3-у к 1-у, все остальные предложения и ССЦ, что выступают в синонимической функции касаются 1-го предложения опосредствовано, через все наближувани к центру ССЦ его компоненты. Естественно, что в речевых построениях возможны разнообразные варианты присоединения сопроводительных предложений. Но сущностное, структурное строение остается тем же : она заключается есть наличию ядерной части и зависимой, периферийной. Обратим также внимание на непрерывность отношений между предложениями, которые находятся в непосредственных и опосредствованных связках. До 1-го предложения опосредствовано относятся, например, 6-те, 11-те, 15-те. То есть мы хотим подчеркнуть: когда связанные не два, а три и больше предложений как с помощью непосредственного, так и опосредствованной связи, формируется сочетание предложений, которое характеризуется нанизыванием их и разветвленностью отношений. Из-за того, что разветвленные связки предложений складываются на основе связей между двумя предложениями в результате сочетания двух предложений, в качестве смыслового центра оформленного сочетания выступает первое опорное предложение, а все другие зависят от него, притягиваются к нему структурно, путем непосредственной или преимущественно опосредствованной связи, и этим определяется протяжность, объем ССЦ.

На каждом участке развития отношений между предложениями складываются свои, особенные функционально-смысловые взаимодействия, которые представляют интерес не только в плане их вхождения в общее построение, но и выявление в частичных образованиях. Анализ сопроводительных отношений в сложных синтаксических целых свидетельствует об их многоплановости, багатоманитнисть, о направленности не только на увеличение, развертывание информации, но и на ее разное осмысление, важное для достижения коммуникативной эффективности.

Существует мысль о том, что всякое добавление, укрупнение речевой информации в тексте является фактом его развертывания. Эта качественно-информационная ориентация подводит к пониманию текста как построению, которое имеет выходной, отправной смысловой пункт и на его основе информацию, которая расширяется, разрастается сравним: По существу текст любого объема может быть возведен к короткому высказыванию - тезису, а построение текста появляется как процесс развертывания этого тезиса тематического ядра, смысловой опоры[65]; а также трактовки текста как интегрированной и упорядоченной последовательности предложений тестем, которые обеспечивают линейное развертывание темы из математического ядра[66]. С точки зрения количественной и в какой-то степени в плане линейной последовательности срок развертывания себя оправдывает. Но с точки зрения семантико-синтаксичного развития текстовой структуры он может иметь лишь узкое приложение, а именно - по отношению к случаям расширения и конкретизации исходной информации, то есть тогда, когда действительно идет речь об увеличении смысловых конструкций, которые сообщают о деталях, подробностях, сторонах явления, которые конкретизируют его черты. Если же идет речь о конструктивном развитии на основе отношений комментирования, аргументации, интеллектуально-эмоционального сопровождения, объяснения, ссылки, то мы уже не можем расценивать это как аналогичные собственно уширительные процессы, это специфические функционально смысловые взаимодействия. Они направлены не на раскручивание, развертывание информации, а защелкивающиеся на ней, делающие ее объектом определенного рассмотрения.

Свидетельством того, шо текстовые построения не являются обязательно линейным наращиванием информации на основе исходного тезиса, отправной смысловой точки о чем выше уже шла речь, и вообще это распространенное мнение, появляется и факт, что смысловой центр такого построения может содержаться не в начале, выражаться не первым предложением. В живых речевых построениях, как устных, так и письменных, возможны самые разнообразные позиции предложения, которое выстукает смысловым центром ССЦ, : оно может стоять в начале, ее середине и даже в конце. Единственный путь для объективного его выявления - анализ связей и отношений, которые складываются между предложениями в тексте. Такой анализ в той или другой степени всегда осуществляется носителями языка при восприятии текста, но, естественно, эффективность результатов в значительной степени зависит от его охоплености и осознанности. Проанализируем такое сложное синтаксическое целое, которое есть в то же время и целым текстом заметки, :

На этом месте когда-то под Киселивською горой было торжище, упоминавшееся в древнерусских летописях. Потом много лет здесь содержался известный в городе своим привозом Ржаной базар. В последнее время началась его реконструкция.
И вот древний Подол в Киеве украсился огромным зданием из стекла, и бетона. Это один из наибольших в Украине крытых рынков. Под вантовыми перекрытиями на площади почти 15 тысяч квадратных метров расположено 1350 торговых мест. Рынок оснащен новейшим торговым оборудованием. Часть его площади отведена под магазины комиссионной торговли.

Первое предложение построено как зависимое - слова на этом месте свидетельствуют о том, что содержание его связано с каким-то другим предложением. Следующее предложение имеет черты параллельности первому строению, вместе они образуют сплошное сочетание предложений повествовательного типа это своеобразная короткая историческая справка, в соответствии с первым предложением, которое задает тон и также является зависимым. Третье предложение служит расширению содержания второго. Дальше идет предложение: И вот древний Подол в Киеве украсился огромным зданием из стекла и бетона, которое и является смысловым центром сложного синтаксического целого, поскольку все дальнейшие предложения зависят от него, а первое предложение а значит, и связанные с ним второе, третье также касается его, потому что компонент на этом месте и имеет в виду : там, где теперь возведено на Подоле в Киеве огромное сооружение из стекла и бетона. Если бы основное предложение было в начале, оно могло быть таким: Древний Подол украсился огромным зданием из стекла и бетона, но под воздействием предыдущей части появился элемент i вот, который способствует достижению большей связности текста и создает дополнительные оттенки следования, следствия, закономерные при условиях, когда зависимый компонент, который стоит перед основным предложением, служит для сообщения исторических сведений, а основное предложение тоже выражает смыслы подобия, бытия, наличия.

Сложные синтаксические цели с соединительными отношениями

Сложные синтаксические цели с соединительными отношениями являют собой сочетание предложений, взаимодействие смыслов которых формирует единственный, целостный, неделимый относительно контекстного содержания смысл, воплощенный в характеризующую единством синтаксическую форму что подтверждается наблюдаемыми между предложениями синтаксическими связками и отношениями. Такие сложные синтаксические цели образуются на основе рассмотренных конкретных разновидностей соединительных отношений.

1. Это сложные синтаксические цели с перечисляемыми отношениями предложений. Например: В животном мире хорошо развитое и долгосрочное прогнозирование. Многие звери и птицы, заблаговременно предчувствуя крутую зиму, делают большие запасы кормов, тщательным образом утепляют зимнюю квартиру. Перед снежной зимой у белок меньше ячеек на земле - из-под глубокого снега не достать летних запасов. Предчувствуя, что зима будет мягкой, некоторые перелетные птицы остаются зимовать на родине. Перед мокрой, затяжной осенью мыши устраивают гнезда в сливках копн. Перед прохладным летом птицы вьют гнезда на солнечной стороне дерева; Кто-то из космонавтов назвал станцию маленькой рукотворной планетой, и вот, оказывается, как и вокруг планет, у станции есть газовая оболочка. Какая-то часть воздуха выходит из космического аппарата в момент выбрасывания отходов, во время экспериментов в шлюзовой камере, выходов экипажей в открытый космос. Временами атмосфера загрязняется выбросами работающих микродвигателей; что-то притягивается к станции из близлежащего пространства; Имущество - этой семьи? Обычное, думаю, для семей такого достатка имущество. Квартира - государственная. Машина самой первой модели. Дача в одном из пригородных сел. Что еще? Книжки. Цветной телевизор. Мебель - хорошие, хоть никоим образом не крик моды.

В приведенных фрагментах имеем сложные синтаксические цели с пересчетными отношениями. В первом фрагменте ССЦ с пересчетными отношениями образуют три предложения к ним присоединяются еще два сопроводительно-объяснительных предложения. Смысл целой группы предложений выражает единственное подтверждение мысли, выраженной в предложении Многие звери и птицы, заблаговременно предчувствуя крутую зиму, делают большие запасы кормов, тщательным образом утепляют зимню квартиру. То есть смысл всех предложений подчинен одному предмету вещания - подтверждению досто верности выраженного суждения. Под предметом вещания мы понимаем содержание отдельного, самостоятельно значимого в контексте аспекта действительности, о котором, естественно, говорится факт осуществления, существования почему-либо; событие в ее развитии; характеристика кого-, почему-либо; объяснение почему-либо; подтверждение почему-либо; конкретизация почему-либо и т. д. В тексте главные, есть второстепенные предметы вещания. Эти характеристики определяются за степенью спиввиднесености предметов вещания с темой речевого образования.

Во втором фрагменте сложное синтаксическое целое содержит три предложения. Все они в совокупности выражают содержание, которое служит для того, чтобы дать объяснение, почему вокруг станции Салют есть газовая оболочка как и вокруг планет. То есть и в этом случае содержание ССЦ посвящено одному предмету вещания - объяснению чего-то.

В третьем фрагменте сложное синтаксическое целое вбирает у себя шесть предложений вопросительное предложение Что еще? выступает в качестве средства связи перечисляемых предложений. Предложения, которые сообщают о наличии определенного имущества и некоторых его характеристиках, вместе взятые, формируют содержание целостного предмета вещания - аргументирование суждения о том, что имущество семьи было обычным.

Следовательно, видим, что в результате соединения предложений, которые находятся в пересчетных отношениях, образуется сложное синтаксическое целое как самостоятельная семантико-синтаксична единица, которая выражает содержание логического единства.

2. В результате соединения предложений образуются сложные синтаксические цели с противительными отношениями предложений. Они также являют собой семантико-синтаксичну единство, потому что суть сообщения о каком-либо явлении как раз и заключается в отображении присущего ему противоречия. Сравните: Теперь все с тревогой говорят о загрязнении моров и океанов, отравления и почвы, и воздуха вредными отходами. Но немногие называют имена настоящих виновников, когда идет речь пр военный бизнес; Подобно одеялу, снег хранит тепло. Однако он, отбивая лучезарное тепло солнца, не задерживает его при земле. Антарктида особенно холодна потому, что девяносто восемь процентов тепла отбивает в космос своими снегами; Действительно, такой вот жанр.. С одной стороны, его награждают одобрительным эпитетом интеллектуальный, из другого - считают Золушкой и торопятся нацепить убийственный ярлык: жанр вторичен, позалитературний, не повсеместный.. Первое сложное синтаксическое целое выражает единственный смысл - характеристику в какой-то степени парадоксального состояния дел в отрасли решения экологических проблем. Второе ССЦ с противительными отношениями служит для выражения характеристики одного и того же предмета, под одним и тем же углом зрения снег и тепло земли, которая выявляет единство противоречивых явлений. В третьем фрагменте идет речь о состоянии дел с оценкой научно-фантастических произведений. Как видим, и он не характеризуется однозначностью. Таким образом, если во всех приведенных случаях изъять предложения, которые создают противопоставление, или даже просто их не принимать во внимание, определяя предмет вещания, то содержание этого предмета вещания будет необъективным, искривленным. Приведем пример, в котором специально подчеркнуто единство внутренне противоречивого содержания сложного синтаксического целого, : Балерина продемонстрировала блестящее мастерство актерского перевоплощения. В течение представления она по сути дела танцует две противоположных партии, создавая однако единственный образ. Эффектно-элегантная примадонна, которая умеет ярко и смело себя преподнести, и скромная, нежная девушка, которая хочет искренности, чистоты чувств, которую влечет и пугает ту новую жизнь, которая выроет за стенами варьете.

Соединения двух назывательных предложений, которые характеризуют противоположные за воплощаемой сутью сценические обиды, служат для того, чтобы передать единственную мысль о многоплановости художественного мастерства Эффектно-элегантная примадонна, нор умеет ярко и смело себя преподнести, и скромная, нежная, девушка, ш, о хочет искренности, чистоты чувств... Такая направленность сочетания предложений, которое реализует мысль о творческих возможностях балерины, в значительной степени подготовлена предыдущими словами продемонстрировала блестящее мастерство актерского перевоплощения; танцует две противоположных партии, создавая однако единственный образ.

Является сложным синтаксическим целым и соединение предложений, объединенных противительно-градационными отношениями, которые являют собой своеобразное переплетение отношений перечня и противопоставления. Сравните: ..Когда мы раскрыли конверт со старательно выведенным на нем адресом США, Северная Каролина, город Роли и вчитались у листа, который захватил внимание буквально из первых строк, мы поняли: он адресован не только нам, журналистам.. Наблюдения, размышления и факты, которые заполнили собой два с половиной плотно отпечатанных на машинке листы, достойные того, чтобы поделиться ими с нашими читателями. Приведенное сложное синтаксическое целое выражает единственное содержание - листа из Америки адресовано не только журналистам газеты, но и, возможно, всем ее читателям. Естественно, что только в неразрывном единстве сочетаемых предложений складывается этот смысл. Конструкцией, синонимической к рассматриваемому ССЦ, может быть сложносочиненное предложение с градационными отношениями частей.

3. Дежурную разновидность являют собой сложные синтаксические цели с отношениями сопоставления между предложениями. Например: Раньше птицы высоко пролетали над песками, направляясь к далеким оазисам. Теперь же среди барханов облюбовали места для гнездования пеликаны, бакланы, бели и серые цапли, лебеди. А в камышовых заростях множится стадо ондатр; Прикладная математика нужна инженеру, нотная грамота - музыканту. А общая культура и связанное с ней понимание людей, понимания законов счастья необходимы всем: и инженеру, и музыканту, и полководцу.. Первое ССЦ состоит из двух предложений плюс третье присоединительное A в камышовых заростях множится стадо ондатр, которое служит для расширения смысла второго предложения. В этом сложном синтаксическом целом идет речь об изменении экологического состояния дел, которое выплывает с того, которое было раньше и есть теперь. Естественно, что разъединенные предложения, не связанные, сопоставимыми отношениями, содержали бы отдельно обычное сообщение о состоянии дел в какое-то время. Во втором примере идет речь об особенной значимости для человека общей культуры. Этот единственный смысл формируется благодаря сопоставлению смысла предложений, которые раскрывают необходимость для определенных социальнопрофессиональных групп тех или других видов знаний. Смысл третьего предложения, которое передает мысль о всеобъемлющем характере общей культуры, ЕЕ подавляющее значение, стал стержневым в формировании целостного содержания ССЦ А общая культура и связанное с ней понимание людей, понимания законов счастья необходимы всем. Но вся полнота смысла сформировалась на основе целостного единства предложений.

4. Сложные синтаксические цели с роздилювальними отношениями. Сама их смысловая природа заключается в необходимости соединения предложений для формирования смыслов дежурства, взаимоисключения, выбора действий, событий, явлений и т. д. Сравните: На какие же доходы живет старуха так откровенно роскошная? А вот этого никто сказать не может. Здесь, как говорится, возможные варианты. Может, она левачит на своих Жигулях. Может, выступает в качестве посредницы на цветочном базаре. А может, дает деньги под проценты, - случается и такое; Ничего подобного не было в лингвистике за последние пятьдесят лет, - утверждает западногерманский лингвист О. Семереньї. Монография станет настольной книгой историков культуры и языкознания - это самое ценное признание, потому что принадлежит оно оппонентам. Однако все точки над и поставит время. Или - еще один голос из прошлого; Можно обойтись без птичьего молока, а также без многих напоил. Или, скажем, без морского гребня, ананасов и даже рябчиков - обходятся же вегетарианцы вообще без мяса. Ну а без чего - нельзя?

Первый фрагмент: идет речь о категории людей, символично представленных в образе старухи, которая разбогатела без любой помощи архаичной рыбки. Сложное синтаксическое целое выражает суть - предположение о доходах старухи. Соединение предложений дает возможность передать вариантность предположения в связи с отсутствием точной информации, и это создает реальное целостное содержание, которое объединяет набор сообщений о разных действиях для обогащения и в то же время предоставляет возможность какого-то выбора. То есть мы хотим сказать, что этот смысл ССЦ опять-таки единственный, составленный его характер отображает реальное взаимодействие отдельных, но не наделенных самостоятельной функцией в контексте смыслов предложений, которые входят к этому ССЦ.

Второй фрагмент: в нем частично поданные высказывания о значении новой монографии, посвященной проблемам прамови и исторического семейства индоевропейцев. Высказывается современная точка зрения, а окончательная оценка, как отмечает автор, еще впереди. И как раз эта мысль об окончательной оценке выражена в сложном синтаксическом целом с роздилювальними отношениями. Только совокупный мисл предложений отображает мысль о том, что зависит эта оценка и от будущих исследователей, и от поступления новых фактов палеоархеонаук. Но, возможно, что-то из этих источников значущишим, - возникшее содержание передается роздилювальними отношениями и приобретает в связи с этим оттенки здогадности.

Третий фрагмент: смысл его заключается в шутливом обсуждении без чего можно обойтись и без чего нельзя этот второй аспект лишь начерчен, дальше в тексте идет его разработка. Так вот часть, в которой выясняется, без чего можно обойтись, и является синтаксическим целым, которое состоит из двух предложений, соединенных роздилювальними отношениями, и еще одного предложения, которое выходит за пределы нашего цьогохвилинного интересу оно служит для аргументации того, что можно обойтись даже без рябчиков.

Смысл без чего можно обойтись охватывает оба предложения, каждое из них делает свой взнос в его формирование. Своеобразие этого смысла и в какой-то степени достижения комичного эффекта заключается в дежурстве сообщений о возможности отказа от уж слишком недоступных насыщений.

5. Сложные синтаксические цели с отношениями пространственно-бытийной супозициї предложений. Эти построения служат для того, чтобы сообщить, какой вид имеет какое-либо место, помещение, для того, чтобы нарисовать языковыми средствами какую-то картину бытия, скомпонованную из разных деталей, дать описание сложного за характером объекта. Например: Вместе с конструктором поднимаемся лестницей. Через коридор холодильной камеры попадаем в просторную кабину. В центре - папивокругла черная ручка контролера, основного инструмента регуляции скорости и мощности. Наверху - миниатюрный дублер путейского светофора, который автоматически воссоздает цветную гаму светофоров на маршруте. Справа скоростемер. Внизу - кран для экстренного торможения поезда..; Кивком председателя он показывает в угол комнаты, где на ковре выстроилось изобретательно грозное игрушечное воинство. Вот робот с мордой хищного льва, в руке у него пломениючий меч. Вот похожий на панцирь рыцаря танк, который строчит из автомата. Вот полуконек - полусамолет, ощетинений ракетами. Вроде бы сошли эти чудовища с хмурых полотен Босха, написанных в то время, когда пылали костры инквизициї и косила людей чума, взошли, оснастившись орудиями уничтожения конца XX века; Прошлое.. Оно видится будто в перевернутый бинокль: отдалилось, и не потеряло свою четкость. Черные кибитки, как будто здмухнути ветром галчини гнезда. Высушено солнцем и бедностью лица дехканина, который дибає за омачем, - средневековой сохой. Скрипит чигирь - водоналивное колесо, самая сложная в ту пору техника земледельца. И ишак частит по желтой пыли дороги.. Сложное синтаксическое целое в первом фрагменте содержит описание кабины нового тепловоза. С одной стороны, взгляд вроде бы останавливается на отдельных приборах, но их существование внесено в общий обзор, который создает в то же время целостное представление об оснащенности кабины, и именно это, а не сообщение об отдельных деталях, является одним из предметов вещания в информации о новом тепловозе. Второй фрагмент: в нем сложное синтаксическое целое служит для конкретизации сообщения..выстроилось изобретательно грозное игрушечное воинство. Описание этого воинства и является содержанием ССЦ, После него идут предложения, которые выражают размышления по поводу увиденного Вроде бы сошлись эти чудовища... Идет речь о совокупном сборном объекте игрушечное воинство, и его описание являет собой единое целое.

Третий фрагмент: его содержание заключается в описании своеобразной символической картины обратим внимание, что в состав ССЦ вкрапленные предложения другого назначения, объяснительные, : средневековой сохой; водоналивное колесо. Единство описания подчеркивается предложением темы Прошлое.., сообщением о восприятии образном, зримом Оно видится будто в перевернутый бинокль... Естественно, что и в этом случае предметом вещания является описание целостной картины, а он, как было сказано, - содержание анализируемого ССЦ.

6. Сложные синтаксические цели с отношениями часовой супозициї предложений, их значение заключается в отображении содержания события у развития, эпизода, какого-то периода деятельности жизни и т. д. Это расчленяющие явления действительности, каждый момент у них представляет конкретное действие того или другого участника, но сама по себе она изолирована от смежных с ним действий и не является достаточным материалом для предмета вещания. Необходимая совокупность всех предложений, которые описывают развитие действий в каком-то целостном, невзирая на расчленяющий характер, явлении. Рассмотрим примеры: На съемке для Мира животных встретили зайца, молодого, не испытанного жизнью подростка. Попробовал зверь убегать, однако не знал еще заяц, ш. р оператор Яков Посольський также умеет бегать. Остановился заяц и стал наблюдать: что будет? Камера прозумкотила издалека, потом подвинулась ближе, потом нависла над самим, ухом. И заяц решил за себя появиться. Сначала он пошевельнул кавычкой, потом сделал выпад в сторону камеры, потом, справедливо решив, что уязвимое место у зумкочучого зверя - глаз, ринулся в объектив. Спасая нежные стеклышки, оператор подскочил, но разозлен зайчисько жаждал победы полной. Он отбегал и с силой бросался на Яшкови ноги. Спасли оператор бронированные штаны под названием джинсы и полушутливые, полусерьезные вскрики о помощи. Мы реготалися, наблюдая, как победитель спокойно почистил одну об одну кавычки и сразу же принялся закусувати стебельком щавеля; Семилетний Питер лежит на полу, ввип'явшися глазами в экран телевизора. Стреляй! - кричит он. - Скорее же стреляй!. Белый кед Питера молотит в возбуждении по синтетическому ковру. И, будто услышав его приказ, оптимист, гигантский робот, вооруженный лазерной пушкой, втыкает ослепительный луч у представителя злых сил - мегатрона. Так ему, так! - торжествует Питер. - Добивай монстра!

Первый фрагмент - анализируемое ССЦ - являет собой описание эпизода с храбрым зайцем. Начинается он предложением Попробовал зверь убегать и длится до конца фрагмента три предложения однако не знал еще заяц, И заяц решил за себя появиться. Спасли оператор бронированные штаны.. выпадают из структуры ССЦ с часовой супозициєю, потому что появляются вкрапливаниями другого порядка - передают суждение по поводу наблюдаемого. Предложения, которые входят в состав ССЦ, служат для сообщения о ходе действий, которые касаются одного целостного события. Заметка называется Храбрый заяц, естественно, предмет вещания - сказание о решительном поведении зайца - как раз и является таким, чтобы дать необходимую информацию, которая подтверждает вынесенную в заглавие характеристику.

Второй фрагмент являет собой сценку, в которой рассказывается о том, как смотрит передачу по телевизору американский школьник. Первое предложение вводит в суть эпизода. Дальше в часовой последовательности сообщается о речевых действиях Питера и о том, которое происходит на синтетическом ковре. Все это служит для расширения сообщения о мовленєєву действую. Она не является непосредственным структурным элементом ССЦ с часовой спивпозициєю предложений. Эта часть совокупности конструкций, которые входят к ней, и реализует содержание сценки.

7. Сложные синтаксические цели с отношением ?ведення предложений. Это такие единству, в которых есть подготовительная и базовая части, семантико-синтаксична организация которой заключается в свойстве включать, поглощать структуру подготовительного предложения, которое не имеет самостоятельного значения в контексте. Стержневым элементом этого построения является, естественно, вторая часть, которая словно втягивает у себя вынесенное в препозитивную фразу или в препозитивную позицию в одной и той же фразе предложения. Например: Кажется, академик Колмогоров сказал, что в математике на хороший результат нужно десять тысяч часов работы, размышлений, поисков выхода из дежурного тупика. Й потому талант в науке - это на восемьдесят, ни на девяносто пять процентов - самое обычное працелюбство и настойчивость; К сожалению, всегда находятся люди, готовые воспользоваться из ситуации текущего момента в собственных мелких, эгоистичных интересах. Ведется борьба с пьянством, и вот под этим прикрытием кое-кто пытается схитрить, свести личные счеты. Они не от того, чтобы суровые мероприятия, справедливо предвиденные против нарушителей трудовой дисциплины и общественного порядка, повернуть против собственных обидчиков; Много находок в течение длительного времени не могут пробиться в производство, теряют новизну. Поэтому и выходит, что некоторые предприятия черной металлургии, угольной промышленности, транспорта годами не могут внедрить новую технику; В чудесном и безумном мире шахмат нет пределов. Шахматы неисчерпаемы. Именно так - Неисчерпаемые шахматы - и назвали свою новую книгу трехкратный чемпион мира гроссмейстер Анатолий Карпов и математик, кандидат технических наук..

Первый фрагмент: наблюдаемое сложное синтаксическое целое выражает содержание, которое объединяет смысл двух предложений, - неделимый, целостный смысл исходя из того, что, как сказал академик Колмогоров, в математике на хороший результат нужно десять тысяч часов работы, размышлений, поисков выхода из дежурного тупика, следует считать, что талант в науке - это.. на девяносто пять процентов самое обычное працелюбство и настойчивость. ССЦ имеет основное значение вывода, который, естественно, обязательно чем-то предопределенный и только в единстве с предопределенной частью выражает присущую ему логическую структуру.

Второй фрагмент: сложное синтаксическое целое оформлено в одной фразе. Базовая часть и вот под этим прикрытием кое-кто пытается хитрить, свести личные счеты, предусматривает введение в ее структуру смысла предыдущего предложения Ведется борьба с пьянством, которое не имеет самостоятельного значения. В контексте идет речь об определенной категории людей, которые приспосабливаются к любым ситуациям. Следовательно, смысл всех сообщений направлен на то, чтобы охарактеризовать их, рассказать об их действиях, поступках.

Третий фрагмент: в этом ССЦ идет речь о состоянии дел, предопределенном некоторыми фактами. То есть целостный смысл сформировался благодаря соединению зумовлювального предложения, и того, которое выражает итог. Синонимом этой конструкции могло бы быть сложноподчиненное предложение с отношениями причишю-наслидковими частей поскольку много находок в течение длительного времени., потому и выходит, что...

Четвертый фрагмент взят из рецензии, в которой дается оценка книги о шахматах. В качестве главных предметов языка выступают сообщения об этой книге. Й выделено сложное синтаксические целое также содержит сообщение такой тематической направленности. Вынесение в препозицию отдельного предложения дает возможность более изобретательно выразить смысл эта конструкция усложнена еще и уточнением - наведением дословного названия книги : Неисчерпаемые шахматы.

Среди ССЦ с отношениями введения широко представленные в публицистике конструкции со значением умозаключения, то есть такие, которые служат для выражения целостных логических единиц вывода, на основе каких-то данных. Речевые смыслы, что им отвечают, тоже должны характеризоваться целостностью и неделимостью, быть совокупными, суммарными относительно смысла предложений, которые входят к ССЦ. Сравните: Специалистам-начинающим временами не хватают жизненная закалка, опыт, умение преодолевать трудности. Вот почему их первые самостоятельные шаги нуждаются в поддержке. Как отмечалось на совещании работников высшей школы, учебное заведение должно сопровождать своих плеканцив на протяжении всей жизни. Ректорам необходимо наладить и постоянно совершенствовать систему общения с выпускниками, опираться на их практический опыт; Возможности фабрик, занятых переработкой бытовых и других отходов, небольшие. Следует, очевидно, поразмышлять о развитии предприятий этого профиля, наращивания их мощностей; Иногда подростковый и юношеский возраст называют трудным. Я бы назвал его сложным.. Значит, и произведения, обращенные к этому возрасту, должны проникать в саму суть, вглубь складностей, что не оставляют человека, о котором принято говорить, : Уже не ребенок, да еще и не взрослый; Катализаторы прогресса смогут выполнять свои функции только при условии своевременной подготовки и переподготовки кадров специалистов и руководителей. Вот почему необходимо ускорить перестройку учебы в инженерных и экономических вузах, в институтах повышения квалификации руководящих работников. Во всех приведенных фрагментах выделены ССЦ имеют значение логического вывода : 1 - о необходимости поддержки в становлении молодых специалистов, 2 - о необходимости усовершенствования системы общения с выпускниками, 3 - о целесообразности развития предприятий, занятых переработкой отходов; 4 - о том, которыми должны быть произведения для юношеского возраста; 5 - о необходимости ускорить перестройку учебы в инженерных и экономических вузах. Эти выводы имеют предопределенный, мотивированный характер, и семантико-синтаксична структура языкового построения отображает это логико-смислову единство.

Таким образом, видим, что рассмотренные сложные синтаксические цели служат для выражения элементарного речевого смысла, то есть неделимого, целостно наименьшего в условиях контекста. Следовательно, они соотносятся с самостоятельно значимым в контексте отдельным предложением. Отличие заключается в том, что в предложении единственный смысл подан нерасчленяет, а в сложном синтаксическом целом - расчленяет, путем взаимодействия смыслов предложений, которые входят к нему. Рассмотрим дальше два фрагмента. В одном отмечается факт наблюдения за чем-то, а во втором также идет речь о наблюдении автора, но то, которое происходит, показанное в его конкретном развитии. Поэтому в первом случае смысл факт наблюдения за чем-то передается одним предложениям, а во втором конкретизированное содержание наблюдаемое поведение птицы - сложным синтаксическим целым, которое состоит из предложений, соединенных отношениями часового спивположення присоединяются к этому ССЦ и предложения другого плана, которые служат для расширения, объяснения и тли., - они не подчеркнуты, но в основе сказанию находятся ССЦ, что интересуют нас. Сравните: ..Три часа следим за каждым движением реставраторов и рабочих, которые снимают под самим потолком из огромных крюков картину, ткань, которая уберегает ее с обратной стороны, доски, которые скрепляют раму по бокам, зажимы. Наименьшее волнение полотна угрожает последствиями; Серый певчий дрозд, его называют еще рябинником, как только пo -справжньому заосенило, повадился в наш огород. Что его там привлекло? Черноплодная хрупкая, налитая сладким соком рябина.
Прилетал он не сразу в огород, а словно неторопливо подбирался к нему, хитрил: сначала садился на высокую ветку тополя, который уже ронял листья, оглядывался, нет ли какого-то препятствия. И, если обстановка позволяла, нырял на березу - она у самой ограды. А здесь только спикируй и клюй ягоды на выбор. Мне было интересно наблюдать за вьющимся дроздом, зато бабушка Марфа ругала и стыдила птицу, хлопала в ладони, пугала, отгоняла.. Дрозд улетал и сразу же возвращался. Окончилось тем, что однажды хозяйка вышла с корзиной и обобрала ягоды.
- Теперь, бессовестный, летай, сколько захочешь.
Дрозд прилетал. И клевал ягоды. Нет, нет, не пропущенные во время сборы. Это я тайком его угощал: вешал на веточку гроно-друге - или много птице надо?

Таким образом, мы сопоставляем первое предложение из первого фрагмента и ССЦ из второго фрагмента, который состоит из предложений, в которых сообщается о действиях дрозда и реакции хозяйки. Идет речь о повадках птицы в конкретной ситуации. Только рассказ о всей ситуации серый певчий дрозд.. повадился в наш огород раскрывает смысл: какое поведение птицы в наблюдаемых условиях. Это и есть главный предмет вещания во всем фрагменте, о его выборе мы узнаем из первого абзаца, что предшествует анализируемому ССЦ. Предложение из первого фрагмента тоже содержит высказывание о предмете вещания, имеет самостоятельное значение. Второе предложение в этом фрагменте не входит в объем основного предмета вещания, а имеет сопроводительно-уширительный характер, то есть сообщает подробность, деталь, второстепенный предмет вещания что обслуживает основной. В обоих примерах семантико-синтаксичпи единицы - предложение и сложное синтаксическое целое - выполняют функцию элементарного высказывания о предмете вещания но в одном случае это нерасчленяющее высказывание, в другом же - расчленено .

Сопоставим в аналогичном плане единицы, шр имеют описательную семантику. Мы берем два примеры с описательным высказыванием, опять одно - предложение, второе, - ССЦ. Некоторое их сходство заключается в том, что описание наблюдаемый дан в серебряных тонах. Сравните: Серебряной сережкой завис в небе месяц. Он вернулся к ребятам в Западное полушарие. Что же, заслуженная награда. Еще немного, и полярная ночь начнет гаснуть. Лыжники взяли курс на СП- 27; Маковку зимы за ее искристые, сияющие снега называют серебряной. Теперь в лесопарке именно серебряная пора. Лучезарный покров, подсиненный морозиком, укутал землю. Запах снега, горьковатые ароматы сосны.

Первый фрагмент: описательное значение имеет первое предложение Серебряной сережкой завис в небе месяц. Следующее, уширительного значения, переводит уже на другой предмет вещания. Во втором фрагменте описание создается с помощью сложного синтаксического целого. О его содержании предупреждает предложение Теперь в лесопарке именно серебряная пора. Й дальше идет единство из трех предложений, которые раскрывают то, какой же вид имеет лесопарк серебряной поры : Лучезарный покров, подсиненный морозиком, укутал землю. Запах снега, горьковатые ароматы сосны два назывательных предложения поданы в одних фразе. Как видим, и предложение, и сложное синтаксическое целое выражают семантику описания. Кроме того, их сближает то, что они передают мысль в единственном самостоятельно целостном явлении. Но вся дело в том, что это разные реальные явления. В первом случае говорится о внешнем виду, этапе одного предмета месяца, во втором о состоянии природы, более сложном за компонентами, которые к нему входят, и эта особенность проявилась в использовании не одного, а трех предложений. Но состояние предмета и состояние природы мыслится в каждом случае как единственное явление, потому смысловая структура ССЦ приобретает целостный, неделимый характер.

Формирование семантико-синтаксичних единиц связано с особенностями умственной деятельности человека. С одной стороны, в них находит отображение такая категория, как акт мышления, которое являет собой единичное проявление умственной деятельности, направленной на установления связей, которые характеризуют наличие объекта действительности. Один акт мышления находит выражение в предложении. Кроме того, в сознании человека существует логическая картина мира, которая сложилась в процессе многовекового познания, жизненной практики. В этой картине, в частности, выделенные как отдельные самостоятельные явления, о какие мы думаем, сообщаем, на основе наблюдения которых делаем выводы, судим о чем-то и т. д. Это например: чье-то действие, форма существования чего-то, состояние кого-, почему-либо, характеристика кого-, почему-либо, процесс, факт, состояние дел, картина, пейзаж, внешний вид, портрет, невозможность чего-то, необходимость чего-то, свойство кого-, почему-либо, отличие кого-, почему-либо, выбор из чего-то, осуществление чего-то и т. д. В составе этих явлении действительности простые и сложные, кроме того, на общую картину накладываются определены конкретные уточнения - часовые, ситуативные, в том числе и субъективные. Для одного человека состояние дел как явление появляется однозначным, сообщение о нем отображает только один акт мышления, другая же видит его в разнообразии проявления, а это требует в речевом изложении применения единиц, которые сочетают выражение нескольких актов мышления. То есть, в одном случае, если явление имеет нерасчленяющий характер, для сообщения о нем достаточно одного предложения, которое находится в соотношении с одним актом мышления. Если же явление составлено, расчленяющее, то необходимым является сочетание предложений то есть сложное синтаксическое целое, чтобы выразить мысль об этом явлении.

Предметом вещания обычно является содержание мысли об отдельном аспекте, явлении действительности, обозначенном самостоятельностью в плане тематического развития текста, то есть в тематической организации контекста те смысловые аспекты, о которых идет речь. Очень часто предмет вещания совпадает с мыслимым содержанием, которое отображает отдельные явления действительности, занесенные в общую логическую картину мира например, : событие, процесс, пейзаж, портрет, сопоставление и т. п. И особенности построения текста зависят не только от характера явления, о котором говорится, но и от намерений автора, его подхода к раскрытию темы. О возможностях глубокого осмысления течения, хода явлений действительности и отображения этого в структуре текста свидетельствуют, например, особенности членения текста на главы в романе Л. М. Толстого ''Война и мир. В целом ряде случаев здесь две отдельные главы являют собой в совокупности преднамеренный расчленяющее сказание о целостном событии например, глава VII заканчивается: Так просим же обедать к нам, - сказал он, а VIII начинается: Запало молчание. и. Р. Гальперин, обратив внимание на эти черты индивидуальной манеры Л. М. Толстого, справедливо отмечает, что таким образом выделяются те части события, те действия персонажей, которые приобретают своеобразную целостность, самостоятельность, а перенесение сказания из одного участка события на другую дает возможность увидеть ее во всей объемности, во всей ее реальной глубине и характеристической значущост[67].

Особенно часто варьируются предметы вещания в случае перечня - много явлений можно осмыслить как таковые, что состоят из взаимосвязанных частей, которые несут в себе смысловые компоненты целого. Например, о причине почему-либо можно сказать одним предложением, а можно использовать ряд предложений с пересчетными отношениями, назвав таким образом несколько причинных граней, которые раскрывают в совокупности целостное значение причины. Как например: Не Стоит драматизировать обстановку, - заспокоють нас. Мы начинаем строить новую школу, и через рик-другий в классах станет просторнее. Так же приблизительно отвечает горисполком и возмущенным родителям, у которых есть все основания не верить в обещания. Во-первых, их уже раз обманули. Во-вторых, год назад горисполком тоже клялся начать сооружение новой школы - но так и не почав. А в-третьих, вычитают школьные здания для всевозможных неотложных потребностей никоим образом не впервые. Выделенное сложное синтаксическое целое служит для того, чтобы объяснить, почему родители не верят обещаниям относительно улучшения условий работы иногда в то же время это ССЦ служит для подтверждения смысла предыдущего предложения - о наличии оснований для недоверия.

Если в сложном синтаксическом целом с помощью отношений перечня объединяются равноправные, однотипные за смысловой ориентацией части, то за роздилювальних, противительных, сопоставимых отношений равноправные предложения, которые входят к ССЦ, характеризуются дополнительными оттенками функционально-смысловой зависимости. Да, если формируется смысл характеристика состояния дел с помощью пересчетных отношений между предложениями, то он будто вырастает из монолитной суммы отдельных смыслов; если же отношение роздилювальни, противительные, сопоставимые, то суммарный смысл складывается как неоднородный, усложненный собственно внутренним противодействием или своеобразием взаимодействия частей - отсюда появление дополнительных смысловых компонентов в целостном содержании ССЦ. Сообщение о состоянии дел содержит противоречивые факты, взаимоисключающие, разные, непохожие или похожие по каким-то признакам явления.

Сложные синтаксические цели с отношениями часовой или пространственной супозициї предложений сказание, описание похожие, с одной стороны, на ССЦ с перечнем, - в том плане, что им свойственная однородность ?ведених предложений. Но, из другого, они характеризуются не прямым, непосредственным добавлением частей, а их нанизываниям, что отображает спиввиднесенисть сообщение с представлениями о реальной часовой и локальной смежности частичных явлений в составе целого. Эти ССЦ занимают промежуточное положение между ССЦ с отношением складыванием и ССЦ с диференциювальним складыванием.

Определенную мисленнєву основу, точнее сказать, мисленно-прагматичну, имеют сложные синтаксические цели с отношениями введения между предложениями. По соображениям выделения в каких-то моментах разгрузки сообщения часть его достает отдельное выражение, а потом на четких логических основаниях что, естественно, достают синтаксическое воплощение вводится в структуру, которая охватывает весь объем сообщения.

Следовательно, сложные синтаксические цели, будучи, как и предложения, семантико-синтаксичними единицами, служат для выражения целостных мыслимых единиц. Вместе с тем предложение и ССЦ участвуют в формировании коммуникативных единиц. Как мы уже отмечали, из коммуникативной точки зрения они выступают в качестве элементарных, простых высказываний о предмете вещания. Срок высказывания имеет багатоманитне толкование. Прежде всего, понятие высказывания соотносится с понятием предложения. Предложение квалифицируется как должное к конструктивному синтаксису, высказыванию - к коммуникативному, потому с высказыванием связываются такие аспекты, как актуальное членение, приобретение функций сообщения у словоформ, конструкций, специально не назначенных для этого[68]. Дальше, высказывание мыслится как единица членения вещания-мысли, которая, как правило, вбирает более чем одно суждение[69]. И, наконец, известно очень широкое понимание высказывания : Срок широко употребляется для определения любого сообщения, сделанного вещателем[70], иногда высказывание являет собой одно слово.. и.. это может быть также и какой-либо роман на 600 страниц или научный трактат такого же объема. Высказывание - это полная семиологична реакция[71]. Думаем, традиция употребления срока высказывания, даже в таких разных смыслах, свидетельствует о его коммуникативной направленности. Можно согласиться и с тем, что объем высказывания может быть разным - и предложением, и сочетанием предложений типа ССЦ, и еще более укрупненным образованием но нами не разделяется точка зрения об отождествлении понятий высказывания и тексте.

СОБСТВЕННО КОММУНИКАТИВНЫЕ ЕДИНИЦЫ И ФОРМЫ ТЕКСТОВОЙ СТРУКТУРЫ

Рассмотрены раньше материалы дают возможность сделать выводы, необходимые для того, чтобы выйти на собственное коммуникативную орбиту. Семантико-синтаксические текстовые единицы порождены необходимостью соотнести одноактное или многоактное мисленнєвий содержание с определенными языковыми построениями. Поскольку суть сообщения представляет обмен мнениями, то между семантико-синтаксичними и комуникативно-синтаксичннми единицами существует теснейшая связь. Это и утруждает разграничение независимых типов единиц. Восприятие языкового произведения начинается из восприятия семантико-синтаксичних единиц, которые по поступь ознакомления, работы над текстом формируются в сознании читателя в собственное коммуникативные единицы. В языкознании не дано описанию явлений, связанных с выделением всех типов семантико-синтаксичних единиц, а также из спиввиднесенистю семантико-синтаксичних и коммуникативных единиц, работа на этом уровне читателя, исследователя часто имеет интуитивный характер, который может приводить к разным неточностям, огрехов в понимании текста - например, в узнавании сложных синтаксических целых, осмыслении коммуникативной значимости предложений и сложных синтаксических целых и т. д. Категория собственно коммуникативной единицы формируется в системе понятий речевого общения. Да, каждый текст, языковое произведение характеризуется темой - то есть направленностью его содержания на определенное отображение действительности, а это в свою очередь служит обозначением основного предмета вещания в этом случае. Текст также реализует определенную идею, которая заключается в социальной направленности его содержания. Реализация имеющихся категорий происходит с помощью сообщений о соответствующих им предметах вещания. Следовательно, собственно коммуникативной единицей является высказывание о предмете вещания в тексте. С точки зрения семантико-синтаксичної построения высказывания о предмете вещания может быть представлено отдельным предложением, сложным синтаксическим целым, сочетанием сложных синтаксических целых. Для нас важно то, что выявлены точки отсчета в спиввиднесености семантико-синтаксичних и коммуникативных единиц.

Элементарные высказывания о предмете вещания непосредственно соотносятся с предложением или сложным синтаксическим целым с соединительными отношениями. Это объясняется тем, что названы семантико-синтаксични единицы являются носителями в тексте наименьшего коммуникативное значимого содержания. Естественно, что он не может быть меньше, чем содержание, смысл предложения, которое выявляет отдельную значимость; не может быть разделенным без вреда единственной коммуникативной общности и в сложном синтаксическом целом с соединительными отношениями, которые являются расчленяющей семантико-синтаксичною формой высказывания о единственном предмете вещания. Это дает основание отметить такое :

1. Предложение и сложные синтаксические цели, которые содержат наименьшую контекстуальное значимое смысловое единство, представляют семантико синтаксическое наполнение элементарного высказывания о предмете вещания. Выявляя с помощью контекстуального анализа такие предложения и сложные синтаксические цели, мы в то же время выявляем элементарные высказывания о предмете вещания.

2. Имея в своем распоряжении семантико-синтаксични признаки элементарного высказывания о предмете вещания, мы можем перейти к анализу реальных тематических высказываний, которые могут или совпадать с элементарными высказываниями, или быть построенными из нескольких элементарных высказываний.

Поставленное задание не может быть осуществлено без учета проявления в тексте сопроводительных отношений, которые также приводят до формирования сложных синтаксических целых. Это тоже регулярные построения, которые содержат мисленнй содержание, которое состоит из двух частей, : 1 основной, обязательной; 2 сопроводительной, своеобразной факультативной что появляется в результате осмысления содержания самого информирования, использования средств лучшего донесения, раскрытия тематически предопределенных предметов вещания. Эти части хотя и не сливаются в сообщение об одном предмете вещания как это наблюдается в ССЦ с соединительными отношениями, однако конструктивно и по содержанию объединяются в целостное построение, ядром которого является сообщение об одном предмете вещания, а периферийные компоненты зависимые, сопроводительные притягиваются к этому ядру работают на него. Это определяет необходимость ?ведення периферийных сопроводительных компонентов в состав одного и того же высказывания о предмете вещания.

Образование сложных синтаксических целых с сопроводительными отношениями компонентов находится в русле общей стратегии речевого акта сообщить что-то и убедить в чем-то. Наши наблюдения показывают, что сопроводительные сообщения - самые характерные компоненты коммуникативных образований. Особенно широко они представлены в публицистическом вещании, потому что в значительной степени с их помощью формируются взгляды на социальный процесс, достигается лучше его понимание. В том случае, когда отсутствующие разнообразные средства интерпретации, текст воспринимается как размещенный только в одной плоскости, в нем нет содержательной публицистической объемности, а значит нет глубины, насыщенности, целеустремленного влиятельного начала.

Смысловая, конструктивная специфика сопроводительных предложений, соединений предложений свидетельствует о том, что они являются закономерным компонентом структуры реального высказывания о предмете вещания, входят в состав его семантико-синтаксичної конструкции, характеризуются притягненистю к ядерной части. Существование конструкций с сопроводительными компонентами раскрывает основную причину разрастания, увеличения объемов текста, который нередко возводится в своем содержании к совокупности двух-трех тезисов.

Композиционное выделение высказываний о предмете вещания

Формирование текста осуществляется с учетом необходимости обеспечить его прочтение - восприятие, понимание. Поэтому в текстах наблюдаются разнородные выделения высказываний о предмете вещания, которые помогают ориентироваться в том, о чем идет речь сначала, о чем дальше, чем завершается материал это необходимо и для читателя, и служит средством авторской самоорганизации. Такое выделение, такие сигналы по поступь текста мы называем композиционным выделением. Мы предлагаем новый аспект, важный для того, чтобы как можно более объективно расчленить текст, выявить его составные компоненты.

В более-менее объемном тексте всегда есть много предметов вещания - главные, второстепенные. Композиционное выделяются, естественно, прежде всего главные предметы вещания, но и второстепенные также, если автор хочет подчеркнуть, отметить связанное с ними смысловое развитие. Нас интересует выявление реальных высказываний, независимо от того, какую конечную структурную роль они исполняют в тексте. Это будет выясняться дальше. Выявление реальных высказываний о предмете вещания дает возможность установить их структурные типы - с помощью уже известного нам за своим семантико-синтаксичним видом элементарного высказывания.

1. Наиболее явным средством композиционного выделения высказываний о предмете вещания считаем формулировку предмета вещания в вопросе или в одной из речевых партий, представленных в диалогическом полилогичному тексте. Возьмем текст беседы журналиста с известным специалистом в отрасли реаниматологии. Журналист своими вопросами намечает, предлагает предметы вещания. Например:

- Володимире Александровичу, какая важнейшая проблема реаниматологии обсуждалась на симпозиуме?
- Это те патологические состояния человека, которые наступают следом за оживлением. Казалось бы, все функиї организму возобновленные. Важнейшие органы действуют неплохо. В древних точно сказано о трое воротах смерти : сердце, легкие и мозг. И вот, когда везде выставлен, так сказать, надежный заслон, начинается отсроченная реакция, которая охватывает главным образом нервную систему, мозг. Мы назвали эту реакцию постреанимационной болезнью. Если не проводить активную профилактику, осложнения могут развиться именно на этом этапе, когда угроза якобы миновала. И хоть еще не все ясно с постреанимационной болезнью, созданы достаточно эффективные методики преодоления этих грозных осложнений. И здесь наши ученые были первыми. Справа теперь за тем, чтобы еще шире внедрять созданные методики в практику.

Анализируя семантико-синтаксичну организацию ответа, убеждаемся в том, что ее содержание отвечает предмету вещания, названному в вопросе. Первое предложение является основным, ведущим, в нем как раз и говорится непосредственно о важнейшей проблеме реаниматологии о чем и спрашивал журналист: Это патологическое состояние человека, которое наступает после оживления. Дальше приобщаются сопроводительные компоненты, которые служат для объяснения, детализации основной мысли. Весь в совокупности состав сопроводительной части предназначен для разъяснения информации по проблеме патологических состояний человека, которые наступают после оживления. Внутри сопроводительной части наблюдаются в свою очередь отношения, которые сочетают ее компоненты. Сначала два предложения сочетают соединяются соединительными отношениями в сложное синтаксическое целое, которое содержит характеристику обновительного процесса Казалось бы, все функции организма возобновлены. Важнейшие органы действуют неплохо. Дальше идут предложения 3-тє и 4-те, неполное, которые выполняют объяснительно-уширительную функцию относительно понятия, важнейшие органы - из предыдущего предложения в древних точно сказано о трое воротах смерти : сердце, легкие и мозг. Потому будет предложение, которое начинается словами И вот.., что свидетельствует о введении первого ССЦ, которое характеризует протекание обновительного процесса, в состав большего ССЦ, которое содержит информацию о патологической реакции: И вот, когда везде выставлен, так сказать, надежный заслон, начинается отсроченная реакция, которая охватывает, главным образом нервную систему, мозг. В составе этой фразы предложения Когда везде выставлен, так сказать, надежный заслон служит для выражения образной оценки наблюдаемого состояния компонент И вот имеет в виду смысл после чего, как казалось бы, органы действуют неплохо. Остальные предложения в этом фрагменте до последнего расширяют информацию о так называемой постреанимационной болезни. В последнем предложении высказывается точка зрения автора на необходимость внедрения методики лечения постреанимационной болезни. То есть все компоненты фрагмента подчинены сообщению о предмете вещания, сформулированному в вопросе журналиста.

В этом тексте есть также пример, когда предмет вещания определяется в речевой партии журналиста с помощью не собственно вопросительной конструкции. Сравните:
- А если помечтать о будущем вашей области науки.. - Мы думаем, что с развитием науки, с усовершенствованием техники удастся значительно продлить срок, в течение которого можно сделать так называемую клиническую смерть оборотной..

Предложение, в котором называется предмет вещания, - неполное, незаконченное, и оно может быть не обязательно вопросительным. Подобное варьирование дает возможность изменять однообразно вопросительную интонацию, журналист будто сам начинает рассуждать над проблемой А если помечтать...

Формулировка предмета вещания в диалогическом построении может иметь и непосредственно подтвердительный характер. Например, высказывание дается в сокращенном виде, главное внимание уделяется форме определения предмета вещания в речевой партии журналиста :
- Ганно Василивно, согласитесь, что и службе быта следует многое изменять непосредственно у себя, в своих подразделениях.
- Изменять, по-видимому, слишком осторожно сказано. Ломать, причем времени на раскачку нет. Идет речь о коренном улучшении службы быта, коренном. Перед нами стоят очень сложные задания. Мы должны внедрить 65 новых видов услуг, а общий объем реализации бытовых услуг увеличится в 1,4 разы, причем, особенно подчеркну, услуг, которые оплачиваются населением. В настоящее время их удельный вес представляет 82,4 процента.

Как видим, журналист выражает рассуждение, содержание которого потом якобы повторяется на новом смысловом витке в вещании собеседника : Изменять, по-видимому, слишком осторожно сказано. Ломать. Дальше подается разъяснение: Идет речь о коренном улучшении службы быта, коренном. То есть предмет вещания является общим в двух партиях - но в высказывании журналиста он предлагается, определяется. Главное же его осмысление, с разъяснением, конкретизацией, наблюдается в речевой партии компетентного лица, с которой ведется беседа.

2. В публицистическом тексте часто используются вопросительные конструкции и для выделения предмета вещания в монологическом сообщении. Рассмотрим такой пример: Как и почему мужчины избирают военную профессию? Наверное, в каждого свой путь к армии. Это и поиски романтики, и семейная традиция, и желание вырваться из обычного жизненного круга, и стремления самовыражения. Но хоть бы которым был первый шаг, для значительного большинства он становится судьбой.
Ну а женщины? Что их привлекает в военной службе? Но то же. Знаю собственного по опыту - свыше десяти лет ношу погоны.

Употребление вопросительных предложений в начале абзацев словно задает тон формуемому в них содержанию, в данном случае - смысловому наполнению высказываний о предмете вещания : обусловленность выбора военной профессии как мужчинами, так и женщинами. Обращение к вопросительным предложениям очень рельефно выделяет суть высказываний, формальные очертания ее выявления. Каждое из высказываний являет собой сложное синтаксическое целое, которое объединяет ряд предложений, которые находятся в отношениях комментирования, аргументации и т. д. с предложениями, которые содержат основную информацию. С помощью вопросительных предложений достигается их группирование. Естественно, что вопросительные конструкции, употребляемые в аналогичных ситуациях, служат выделению высказывания о предмете вещания, определяют его начало, конечный же предел может быть уточнен с помощью выяснения контекстуальных отношений между компонентами высказывания, ориентации на абзацное выделение, начало следующего высказывания.

3. Используются также специальные предложения, словосочетания что указывают на переход к тому или другому предмету вещания : наконец; еще проблема; дальше; теперь о; во-первых, о; во-вторых, об и т. д., перейдем к вопросу о; начнем; и в завершение; что касается; и последнее; и еще об одном и т. п. Это своеобразные формы смыслового выделения высказываний о предмете вещания; кроме того, употребляется много близких, синонимических с ними средств. Они определяют начало высказывания о предмете вещания, а определению нижнего предела помогает ориентация на абзац и семантико-синтаксичну связанность, которая являет собой единство семантико-синтаксичних связей и отношений. Рассмотрим примеры. Сначала с компонентом теперь о: Теперь о планах. За неделю поеду в Голландию, где в Тилбурзи состоится турнир наивысшей категории. Потому буду играть за свою команду вместе с чемпионом мира Г. Каспаровим на Всемирной шахматной олимпиаде. В феврале меня ожидает матч из А. Соколиным. После неполного предложения Теперь о планах действительно сообщается о плановой встрече А. Каспарова в следующих соревнованиях. Идет речь об этом в трех предложениях: За неделю поеду в Голландию. Потому буду играть за свою команду вместе с чемпионом мира. В феврале меня ожидает матч из А. Соколиным. Они образуют единое сложное синтаксическое целое с з'єднувальне-переличувальними отношениями. До первого предложения относится зависимое предложение, которое служит для сообщения данных, которые расширяют исходную информацию где в Тилбурзи состоится турнир наивысшей категории.

Рассмотрим дежурный пример - с видилювальним компонентом наконец, еще одна из проблем : Наконец, еще одна - возможно, важнейшая из современных проблем офтальмологии. Достижение последних десятилетий в том числе в отрасли микрохирургии касается в основном болезней переднего отдела глаза. Однако важнейшие структуры благодаря которым, собственно, и осуществляется акт зрения расположенные в заднем отделе глаза; это сетчатка и зрительный нерв. Именно их поражение например, в случае сосудистых и обменных заболеваний приводит к безвозвратной потере зрения много из этих заболеваний подобные по происхождению с последствиями нарушения кровообращения в сердце и головном мозге, известные как инфаркт, стенокардия, инсульт. Именно эти, самые серьезные, заболевания глаз не лечатся хирургическим путем. Проблема, которая также требует решения на путях коррекции нарушенного химического баланса в пораженной ткани. Во фрагменте идет речь о глазных заболеваниях сосудистого, обменного характера, которые не лечатся хирургическим путем об этом говорится с помощью сложного содержания, выраженного несколькими фразами, - это и определяет одну из тяжелых и важных проблем. Последнее предложение содержит профессиональную оценку данной проблемы. Конструктивно оно подчеркивает единство высказывания в частности, благодаря повторению компонента проблема, выполняет облямовуючу функцию. Видилювальний компонент помогает читателю установить характер смысловых частей текста, те аспекты содержания, которые и являются предметами вещания. Особенно это важно в расширенных текстах, ведь тогда надо всю багатоманитнисть информации разложить по полочкам, четко выделить ее отдельные, составные элементы. Здесь помогает, в частности, использование видилювальних компонентов во-первых, о; во-вторых, об и т. д. Наведем сокращенный текст с использованием этих компонентов : Во-первых, о венской встрече. Началась она в очень тяжелый для Европы момент и потому началась своевременно. Вопрос о том, насколько ее содержание будет отвечать важности момента. Это зависит от всех без исключения участников встречи, от конструктивности их диалога.. Во-вторых, о беседах в Вене. В первую очередь - с наивысшими руководителями Австрийской Республики, ее выдающимися политическими деятелями. Эти беседы надолго запомнятся нам своей содержательностью и атмосферой предельная искреннего и заинтересованного обсуждения проблем.. В-третьих, о венских контактах. Из стрич в столице, Австрии предоставила уникальную возможность продолжить бывшие и установить новые контакты с выдающимися политическими деятелями Европы.

В данном примере наблюдается сочетание двух высказываний - о трех предметах вещания : о характеристике венской встречи представителей государств-участниц Народы из безопасности и сотрудничества в Европе, об оценке проведенных в Вене бесед, о венских контактах. Обратим внимание на структуру компонента во-первых, об или во-вторых, об и т. п. З'ява предлога в видилювальний конструкции создает условия для разграничения предметов вещания. Естественно, что конкретные контекстные условия могут вносить некоторые коррективы в наблюдаемые закономерности.

4. Кроме специальных компонентов - формул выделения высказываний о предмете вещания, оказываются и разнообразные свободные, заранее не определенные этой функцией компонента. Они каждый раз могут быть разными в контексте, но однотипность их существования заключается в видилювальний функции, они выражают смысл, который формулирует предмет вещания, указывает на него чаще всего в том случае, если высказывание имеет составленный характер или усложнено чем-то потому нуждается в усилении объединительных факторов. В этом отношении названы видилювальни средства похожие на рассмотренные нами вопросительные конструкции. Сравните: Докладчик остановился на основных направлениях деятельности журналистов в экономической, сошальио-политичний, в других сферах, жизнь современного общества. Мы, журналисты, отметил он, решаем два чрезвычайно сложных и ответственных задания. Первое: предельная точно отобразить ход и результаты изменений в жизни; помочь людям, государству достичь успехов в перестройке, в ускорении социальна-економичного развития. Второе; перестроиться нам самим, современным средствам массовой информации - газетам и журналам, радио и телевидению, информационным агентствам, книгоиздателям; Это была первая ласточка. Даже две ласточки заодно. Впервые по собственной воле пошли на лечение от наркомании пятеро молодых свитлогорцив. Это - раз. Убедили их пойти на это в своих коллективах. Наконец нашли-таки контакт с наркоманами. Это - два. Предложение Мы, журналисты, решаем два чрезвычайно сложные ее ответственные задания и Это была первая ласточка, дальше уточняется: Даже две ласточки заодно подсказывают, в чем заключается смысл составленного высказывания. Но в то же время они являются и компонентами высказывания, несут его основную, обобщающую информацию, которая потом конкретизируется с помощью предложений, обозначенных, : Первое, Второе; Это - раз, Это - два.

Однако могут употребляться и предложения, которые не входят непосредственно в состав высказывания, а служат лишь для его выделения, обозначения, их можно выпустить. Это не влияет на смысловую последовательность, но, естественно, их присутствие облегчает восприятие текста. Сравните: Токсикомания - так правильно называется нюхание - упало как снег на голову. О наркомании читали, о наркомании знаем, утешая себя тем, что наркотики дорогие и труднодоступные. А здесь выяснилось, что опасность представляет обычная, копеечная, бытовая химия.
Что такое токсикомания? Вместе с Евгением Иосифовичем Цимбалом, научным работником отдела из изучения молекулярных механизмов наркомании, пытаемся очертить пределы проблемы. Следовательно, происхождение. Традиция идет из воспитательно-трудовых колоний, где труд связан с деревообработкой. Механизм действия на нервную систему мало изучен. Известно, что длительное нюхание может вызывать цветные галлюцинации. В случае передозировки возникают ужасающие виденья, спасаясь от которых, нюхальщик может, например, выпрыгнуть в окно. Последствия. В отличие от традиционных наркотиков и алкоголя химия не дает похмелья и страшных героиновых ломок, которые и алкоголиком и наркоманом., независимо от их страсти, воспринимаются как грозные сигналы о спостиглу их болезнь. Здесь - другое - эмоциональное привыкание, воспоминание о том, что нюхать приятно. Бывают, правда, не выясненные пока что случаи внезапного и необратимого слабоумия, полного краха личности.. Бывают отравление со смертельным концом..

Обратим внимание на предложение: Что такое токсикомания?; Следовательно, происхождение; Последствия. Эти предложения указывают на содержание рассматриваемых аспектов, а значит, выделяют определенные предметы вещания. Если изъять из текста эти предложения, то хранится присущее ему смысловое развитие, - то есть рассматриваемые предложения исполняют вспомогательную роль - композиционного выделения. Й это важная роль. Присутствие видилювальних компонентов помогает лучше разобраться в содержании, которое раскрывает сложную социальную проблему, ее аспекты, которые в целом складывают совокупность предметов вещания, объединенных в большие предметы вещания так, предложение Что такое токсикомания средством выделения высказывания, реализованного в составе двух взаимосвязанных высказываний, отмеченных предложениями Следовательно, происхождения; Последствия.

5. Известным средством композиционного выделения предметов вещания прежде всего является абзацное отступление, потому что высказывание о предмете вещания может представлять абзац, а может складываться и из нескольких абзацев. Рассмотрим текст: История современных видов борьбы без оружия, о которых спрашивает наш читатель, происходят от древней, борьбы кемпо. В древности кемпо культивировалась преимущественно в буддистских монастырях, где она входила в комплекс духовной и физической подготовки буддийских монахов. С распространением буддизма в Китае, Корее и Японии у кемпо появились некоторые разновидности. Со временем из кемпо выделились китайская борьба кон-фу, корейская разновидность, которая выделяется разработкой чрезвычайно сложной системы прыжков и ударов в полете, а также японская джиу-джицу.
Современная система каратэ сложилась в начале XX века на основе отбора и модернизации приемов джиу-джицу. Основателем каратэ считается японец Т. Фунакоси. Постепенно каратэ распространилось по всему свету. В 1968 году была создана Международная федерация каратэ, куда входят 40 национальных федераций. В 1970 году состоялся первый чемпионат мира из этой борьбы.
После второй мировой войны в результате сочетания приемов каратэ и корейской разновидности кемпо - гпаекон была созданная система борьбы таеквондо, которая получила распространение в Европе и США. В 1973роци создана Всемирная федерация таеквондо, которая объединяет федерации 47 стран. Из 1973 года проведено уже несколько чемпионатов мира.

Текст состоит из трех абзацев, это заметка - ответ на вопрос читателя о разных видах спортивной борьбы. Каждый абзац содержит композиционное выделенное высказывание о предмете вещания : а об истории, системе видов спортивной борьбы, связанных с древней борьбой кемпо и спиввиднесенисть с этой системой борьбы кон-фу; бы о борьбе каратэ; в о борьбе таеквондо. Строение текста-ответа в основном отвечает запросу информации, выраженному в письме читателя, : В газете часто пишут о спорте. Почему бы вам не рассказать о китайской борьбе кон-фу, японскую каратэ и корейскую - таеквондо? Мы мало что о них знаем.

Как видим, каждый абзац содержит информацию о видах борьбы, которые интересуют читателей, то есть с помощью абзаца выделяются отдельные высказывания о предметах вещания хотя то, которое касается борьбы кон-фу, сказанное в первом абзаце бегло, в уширительной части, а не в основной.

Но, как уже отмечалось, высказывание о предмете вещания может не совпадать с абзацем, а вбирать в свой состав несколько абзацев. Рассмотрим как пример фрагмент из обзора итогов сессии Генеральной Ассамблеи ООН. Чтобы не загружать изложение, возьмем лишь начала абзацев, за которыми можно судить об их содержании.

1. Серьезное внимание Генеральная Ассамблея уделила региональным конфликтам. Некоторые из них угрожают международному миру и безопасности. Такой конфликт заостряется, на юге Африки..
2. Крайне небезпечниш за своими возможными последствиями есть конфликт в Центральной Америке..
3. Практически единодушно делегаты осудили политику Израиля, который продолжает скупать незаконно захвачены арабские территории..
4. Большое место в работе сессии Генеральной Ассамблеи заняли экономические вопросы..
5. Острой была полемика по вопросам о правах человека..

Мы видим, что предмет вещания, отмеченный в первом абзаце, достал развитие как в этом же абзаце, так и в двух следующих. Четвертый и пятый абзацы содержат самостоятельные высказывания, а схематически дежурство равноправных высказываний могло бы в абзацном выражении иметь такой вид: 1+2+3||4||5, что представляют предметы вещания - рассмотрение вопросов о национальных конфликтах || рассмотрение экономических вопросов полемика по вопросам о правах человека. За верхушками абзацев, вынесенных на начало семантико-синтаксичних единиц, можно судить о связках, отношение размещенных в абзацах текстовых єдностей.

6. В качестве вспомогательных к оформлению абзаца средствами выступают также специальные графические обозначения.

А. Это, во-первых, три точки в конце или в начале абзаца. Идет речь не о функциях знака препинания, который касается отдельного предложения, а именно о роли и композиционном выделении, когда обозначается переход к новому предмету вещания. Очень распространилось, в частности, употребление троеточия перед конечным, заключительным абзацем. Во всех случаях присутствие троеточия усиливает видиленисть предметов вещания.

Б. Широко применяется выделение начальных слов абзаца помощью больших букв. Нередко таким образом выделяются не только слова, но и словосочетания, в ряде случаев особенно большой подается первая буква. Это способствует рельефному выделению высказываний о предмете вещания, которые складывают текст. Подобное выделение обычно охватывает совокупность абзацев, касается большого фрагмента текста.

В. Очень активно используется для выделения компонентов тексту изменение шрифтов. Отличающимся от основного в материале шрифтом выделяются отдельные абзацы или их начала. С помощью сочетание шрифтов создается взаимодействие элементов разных смысловых планов что-то является акцентированным или, напротив, принадлежат к деталям, подробностей и т. д.

Г. И наконец, наблюдается применение разных видилювальних линеек и значков. Правда, значки ромбы, прямоугольники, кружки и др. используются в основном для выделения целых текстов, в роли значков внутреннего выделения наблюдалось применения размещенного в начале абзаца темного кружочка и художественно-декоративных обозначений, размещаемых в срединной позиции между частями текста.

Усиливается рельефность видилености высказывания о предмете вещания и увеличением интервала между фрагментами, которые состоят из нескольких абзацев. Это средство также используется в рассматриваемой системе композиционных выделений и часто сочетает с оформлением начальных слов абзаца с помощью больших букв.

Невзирая на то, что указаны графические обозначения не являются собственно языковыми средствами, они имеют отношение к текстовому строению, исполняют роль средств розчленування и связку. На это уже было свернул внимание в лингвистической литературе, правда в большей степени с точки зрения стилистического акцентирования[72].

Рассмотренная система средств композиционного выделения высказываний о предмете вещания в тексте дает возможность вырваться из тисков текстовой монолитности и с помощью многих объективных ориентиров действительно увидеть тексту единства, наделенные собственно коммуникативными функциями - все они служат для выделения предметов вещания и высказываний о них.

Эти реальные высказывания имеют разное строение с точки зрения их спиввиднесености с элементарным высказыванием о предмете вещания, которое характеризуется определенной семантико-синтаксичною выраженностью.

Простое высказывание о предмете вещания

Высказывания о предмете вещания различаются по объему, конструктивным чертам. Есть высказывания, которые состоят из одного предложения, есть, - из сложного синтаксического целого, а также - из сочетания сложных синтаксических целых. Это зависит от того, в какой спивиднесености находится реальное высказывание о предмете вещания с элементарным высказыванием. Мы говорили уже о том, что элементарной коммуникативной единицей текста, вещания является элементарное высказывание о предмете вещания. Оно в семантико-синтаксичному плане представлено одним предложением или сложным синтаксическим целым с соединительными отношениями предложений. Надо также учитывать, что при формировании реального высказывания к основному сообщению присоединяются сопроводительные компоненты, которые служат для усиления эффективности коммуникации. Сопроводительные компоненты мы познаем за наличием в высказывании сложных синтаксических целых с сопроводительными отношениями. С учетом сказанного можем приступить к рассмотрению типов высказываний о предметах вещания.

Высказывание, что состоит из одного элементарного высказывания о предмете вещания, является простым. Рассмотрим примеры: В городе Ополи открылся традиционный фестиваль польской песни; Сотни тысяч кубинок из всех уголков страны участвовали в воскреснике в честь годовщины создания федерации кубинских женщин; Общий дефицит внешнеторгового баланса стран Европейского экономического содружества превысил 26 миллионов долларов. Во всех предлагаемых примерах высказывания о предмете вещания событие, состояние дел выражено элементарным высказыванием, которое имеет форму предложения. Такие высказывания - в то же время и текст - представляют содержание кратчайшей информации в газете. Существование высказываний и в то же время текстов, которые имеют такую структуру, предопределено необходимостью широкого и потому лаконичного информирования читателей. И все же самым главным для средств массовой информации является требование наиболее полного донесения информации, разъяснения ее социальной сути. С этой точки зрения первая и вторая информации могут цениться как полностью достаточные при условиях рубрики, ориентированной на ежекратчайшее сообщение Коротко, 3 телетайпной ленты, Лишь факты и др., а третья информация, также рассчитанная на очень широкий круг читателей, нуждается в определенных дополнительных сведениях, необходимых для ЕЕ активного осмысления. Большее внимание к таким требованиям отображает строение подобной информации, которая имеет вид интерпретированного высказывания, : Б Бельгии длится рост безработицы. В настоящее время в стране насчитывается более чем 326 тысяч людей, лишенных заработка, - на 10 тысяч человек больше, чем месяц тома. В первом предложении содержится обобщенная информация о росте безработицы. Во втором предложении эта информация конкретизируется, в третьем дается разъяснение комментарий, какая именно динамика этого роста. Современные исследователи справедливо считают, что интерпретация, оценка информации приобретает особенно важное значение в деятельности журналистов. Тот, кто первый даст оценку событиям, добывает огромный выигрыш в пропагандистской борьбе за умы людей..[73. Очень важной кажется и мысль о том, что по одному способу может быть составлена интерпретированная информация в молодежной газете, за другим - военной, в газете для села и т. д. Специфика может оказываться в содержании интерпретации, в ее количестве и формах[74].

Именно поэтому основным в газетном вещании является интерпретированное высказывание. Простое интерпретированное высказывание состоит из двух частей: основной, выраженной элементарным высказыванием, и сопроводительной, что состоит из такого количества элементарных высказываний, которое необходимо для лучшего донесения разъяснения, оценки основной информации. Поскольку сопроводительные элементы имеют вспомогательный, обслуговувальний характер, они входят в состав высказывания о предмете вещания, формулируемого в основной части. Подобные простые высказывания можно квалифицировать как усложненные. Сначала рассмотрим такие два высказывания: Уникальные изделия древних ювелиров пополнили коллекцию Киевского музея исторических драгоценностей, они найдены украинским археологом во время раскопок скифских курганов в южных областях республики. Четыре тысячи новых экспонатов датируются IV веком к нашей эре; По данным Министерства по вопросам занятости и труда, в Бельгии в конце мая насчитывалось 297 тысяч безработных. Однако в действительности, как сообщает газета Драпо руж, в длинной очереди на биржах труда стоят в настоящее время 560 тысяч человек. В первом примере основная часть Уникальные изделия древних ювелиров пополнили коллекцию Киевского музея исторических драгоценностей. Во втором в этой роли выступает ССЦ - ..в Бельгии в конце мая насчитывалось 297 тысяч безработных. Однако в действительности.. в длинной очереди на биржах труда стоят в настоящее время 560 тысяч человек. Объединяет эти высказывания их принадлежность к типа простых, потому что основная часть, ядро в каждом из них отвечает элементарному высказыванию. Общим оказывается и то, что эти простые высказывания принадлежат к типа интерпретированных, потому что с них сопроводительные компоненты, которые служат для усиления эффективности сообщения. В первом высказывании - о пополнении коллекции Киевского музея исторических драгоценностей - предложениях, в которых сообщаются подробности, которые касаются уникальной находки; во втором - компоненты ссылочного характера по данным Министерства по вопросам занятости и труда; как сообщает газета Драпо руж. Общим в структуре этих высказываний является и то, что сопроводительные предложения принадлежат к одному и тому же уровню зависимости - волы непосредственно связаны с основной частью.

Обычно о предмете вещания мы достаем представление за начальными его компонентами, а уже потому идет развертывание и т. д. И нередко наблюдаются случаи композиционного перемещения элементов, которые дают непосредственное представление о предмете вещания. Такое композиционное передвижение ядра высказывания является одной из черт газетно-публицистического вещания и способствует достижению определенных коммуникативно-выразительных эффектов : заинтересовать, заинтриговать читателя, подвести его к восприятию основного сообщения. Рассмотрим пример: Соликамськ. Вполне возможно, что в ближайшее время, в этом уральском городе совсем откажутся от обычных овоче - и фруктосховищ. А однако горожане будут иметь возможность круглый год пользоваться свежими дарами природы. Соликамци придумали оригинальный способ длительного хранения капусты и помидоров, яблок и огурцов. Помещения для них давно готовы. Это - отработаны солеви штольни, расположенные глубоко под землей. Всегда стабильная температура, особенный состав воздуха, который препятствует образованию вредных бактерий, является отличными условиями для хранения самых тесных плодов. К тому же для оборудования подземных составов не нужны большие материальные расходы. Пробную партию - 25 тонн картофеля - решено заложить нынешней осени в одну из штолен объединения Сильвинит. Текст информации состоит из высказывания об одном предмете вещания. Два композиционное выделенных с помощью абзаца высказывания касаются единственного содержания - о том, что соликамци придумали оригинальный способ длительного хранения овощей. Смысл первого абзаца становится понятным лишь в связи с содержанием второго. Первый абзац, который содержит первое композиционное выделяемое высказывание, служит для того, чтобы привлечь читателя, сосредоточить его внимание на кое-что необычной ситуации. Если бы этот абзац стоял после второго, то он естественно расширял бы информацию, заданную первым абзацем. Таким образом, основу информации представляет первое предложение второго абзаца, потому что эта информация выступает в качестве исходной, опорной для всех остальных предложений непосредственно или через посредничество других предложений. Тем-то предложение Соликамци придумали оригинальный способ длительного хранения капусты и помидоров, яблок и огурцов является смысловым центром информации. В данном случае основное сообщение высказывания содержится не в начале, а в середине коммуникативного построения. Такие перемещения могут быть еще значительнее - основное сообщение передвигается в конец высказывания. На этом приеме нередко строятся короткие информации. Сравните: Металл заменило.. дерево. Если сталь нагреть до 750°, то свою прочность она сохранит лишь 15 минут, а клеенные деревянные конструкции при тех же условиях - почти втрое дольше. Технология изготовления их достаточно простая. Доски смазывают специальным клеем, пропитывают антипирином потому конструкции и не горят и прессуют. Слоеный пирог из дерева чрезвычайно выгоден. Да, в ходе строительства катка 20 клеенных конструкций, на которые пошло 340 кубометров низкосортной древесины, с успехом заменили 500 тонн высококачественного металла.
Широкий и диапазон применения клеенных конструкций, из них можно строить клубы, кафе, рынки, мосты, цеха предприятий. Для минеральных удобрений разработаны проекты составов, вдвое более дешевых за типу. Клеенные деревянные конструкции самых разнообразных форм и размеров демонстрируются в павильоне Лесное хозяйство и лесная промышленность, их передал на выставку региональный научно-исследовательский институт механической обработки древесины.. Сначала идет речь о свойствах, изготовлениях, преимуществах, применениях клеенных конструкций, а затем, почти в конце, о том, что Клеенные деревянные конструкции самых разнообразных форм и размеров демонстрируются в павильоне Лесное хозяйство и лесная промышленность. Выделяются словно две смысловых части. Й опять-таки видно зависимость первой части от второй, потому что это объясняет, почему идет речь о подобных конструкциях поскольку это связано с их демонстрацией. Помогает выявлению этих отношений анализ семантико-синтаксичної зависимости компонентов и ориентация на жанровую специфику высказывания : основу жанра информации заметки представляет сообщение о факте, событии.

Второе явление, которое ощутимо влияет на распознавание смыслового центра высказывания, а следовательно и предмета высказывания, пресуппозиция. Этим сроком мы называем явление смысловой смежности, которое приводит к выпусканию отдельных речевых компонентов и в то же время компенсации смысла, втрачуваного в результате выпускания.

Понятие пресуппозициї пресуппозиций характеризуется неоднозначным содержанием. Этот срок употребляют в таких значениях: представление вещателей о естественных отношениях между событиями; условия эффективности речевого акта, семантическая детерминация одного слова или высказывания другим словом или высказыванием, представления вещателя о степени осведомленности адресата вещания и т. п.[75] Названные характеристики быстрее отображают природу пресуппозициї, причины ее возникновения. В. О. Звягинцев дает определение пресуппозициї в таких аспектах: это опосередковуюча звено между моделью лингвистической компетенции и моделью коммуникативной компетенции[76], дальше - совокупность предпосылок, удовлетворение которых необходимо, чтобы высказывание было правильно понятно, и которые образуют своеобразный подтекст высказывания"[77]. Рядом с аналогичным пониманием пресуппозициї Г. В. Колшанський предлагает использование этого срока также в значении способ семантического анализа текста., который основывается на определенных предположениях и прогнозировании семантики слов, словосочетаний и предложений, которые входят в текст"[78]. Полностью оправдывает себя наименования пресуппозициєю и самого рассматриваемого явления и способа семантического анализа, который раскрывает характер этого явления. Вообще же изучение пресуппозициї лишь начато, потому все, что касается его природы, разновидностей, прагматичной роли, представляет безусловный интерес. В основе пресуппозициї, как уже отмечалось, лежит понятие о логической смежности определенных сообщений, которая возникает на основе ассоциативного мышления. Да, если о чем-то говорится как о предмете сообщения, то имеется в виду, что он этот предмет имеется в наличии, существует; если дается одна из ссылок и умозаключение, то это свидетельствует, что вторая ссылка имеется в виду; если даются обе ссылки, то может иметься в виду вывод и т. д. Выяснения таких фактов в тексте необходимо для того, чтобы установить истинный характер связанности, пределов сообщения, характер самого сообщения. Без учета пресуппозициї представления обо всех этих характеристиках текста будет неполным. Проникновение в сущность пресуппозициї производит понимание ее возможностей отхода от прямолинейного изложения. Выявление фактов пресуппозициї полезно также для выбора построений, которые имеют резервы расчетливой и в то же время объемной информации. Сравните применение их в заметках: Псков. На заводе зубчатых колес, который выпускает автоматические коробки скоростей станков с программным управлением, разные детали и механизмы для станкостроительной промышленности, распространяется борьба за. экономию и бережливость; Спор вокруг расположенных в Восточно-китайском море островов Сенкаку, сообщается в печати, вспыхнул с новой силой; Лиссабон. Вступление Португалии к Общему рынку неминуемо потянет за собой разорение средних и мелких предприятий страны. В первом примере идет речь о состоянии дел на заводе зубчатых колес, существование которого имеется в виду из такого сообщения; во втором - сообщается о проявлении с новой силой определенного действия, что, опять же, имеет в виду ее наличие; в третьем - сообщение о возможных последствиях действия предусматривает планирование, свершение этого действия. Такое свойство языковых единиц используется не только в начале текста, но и в любой его части. Это дает возможность выпускать в тексте целые предложения, в результате чего становится менее четким характер перехода от одного предложения к другому. Обращение к пресуппозициї выявляет истинную суть отношений. Рассмотрим пример: ..Мемориал создан па месте воинского захоронения, которое оказалось в настоящее время в кильке жилищных кварталов. ..По бетонной стелле, установленной на братской могиле, словно по серому осеннему небу, летят журавли.. Переход от первого предложения не имеет непосредственной связи: о стелле в первом предложении не шла речь. Но на основе пресуппозициї и дальнейшего разъяснения, без которого даже можно было обойтись мы понимаем, что на братской могиле установленная стелла. Таким образом, возобновляется последовательность сообщения ..мемориал создан на месте воинского захоронения - на братской могиле установленная стелла - По бетонной стелле.., которая дает возможность определенным образом анализировать отношение и связки предложений в тексте. Факт елиптичности отображен здесь и в постановке троеточия, которое передает перервнисть связи предложений и, кроме того, переводит сообщение в новую тональность - лирически окрашенную.

Необходимость учитывать на пресуппозицию особенно настоятельнее дает о себе знать, когда выпускается основной компонент высказывания о предмете вещания, а его содержание а значит, и сам предмет вещания мыслится за сопроводительной частью. Сравните: Чебоксары, Шупашкар.. Этим древним именем столицы Чувашии назван новый, один из наибольших в Поволжьи, универмаг. Он построен производственным объединением Завод промтоваров. Предприятие многим помогло в изготовлении демонстрационных стендов и другого торгового оборудования. Радует самобытное оформление, здания.

Шупашкар расположен на проспекте Тракторостроителей. Эта магистраль особенно богата новостройками социально-культурного назначения. Здесь возведены высотный больничный комплекс, санаторий-профилакторий, Дом быта. Анализируя сообщение, выявляем, что все предложения служат для того, чтобы в деталях рассказать о новом универмаге даже последнее предложение, которое характеризует проспект, где стоит универмаг, непрямой подчинено этому общему заданию. Приведенный фрагмент кроет в себе исходный смысл: в столице Чувашии построен новый большой универмаг. Вот это содержание и является основным, возможности его воссоздания объясняются действием пресуппозициї. Документируемый же анализ текста показывает, что реальна его форма и являет собой сопроводительную часть высказывания о предмете вещание Это дает возможность объективно рассматривать и квалифицировать конкретный состав синтаксических элементов коммуникативной единицы.

Рассмотрение строения реального высказывания о предмете вещания, которое, в частности, имеет простую конструкцию, дает возможность наблюдать конкретную речевую единицу, которая служит непосредственно целям коммуникации. Простое высказывание о предмете вещания не только находится в спиввиднесености с элементарным высказыванием, но и характеризуется выразительными коммуникативными особенностями: рядом с основной, ядерной частью содержит сопроводительные элементы, которые усиливают эффект общения, степень донесения информации, ее влияние на основе ведущего сообщения.

Обратим также внимание на определенные трудности, которые возникают в некоторых случаях формального определения смысловых центров в высказываниях о предмете вещания, которые обычно связаны с применением приемов публицистического влияния. Выявление причин, которые порождают эти трудности, помогает их преодолению. Особенную значимость для анализа строения высказывания имеет выяснение контекстуальных отношений между элементами высказывания, которые к ним входят. Это своеобразная анатомия конструктивного взаимодействия элементов высказывания а в семантико-синтаксичному плане это взаимодействие отображает взаимодействие предложений, которые входят в состав элементарных высказываний, которая раскрывает функциональные позиции каждого из них, их спиввиднесенисть с целым построением. Мы видим, что даже простое высказывание в публицистическом тексте имеет развернутую, разветвленную структуру это касается не только аналитических, но и информационных жанров, потому что каждое такое высказывание по большей части содержит интерпретувальну часть, которая помогает в осмыслении основной информации, усиливает ее социальное восприятие.

Сложное высказывание о предмете вещания

Если высказывание о предмете вещания состоит из сочетания простых высказываний о предмете вещания, то такое высказывание называем сложным. В сложных высказываниях единственный предмет вещания расчленяется на односпрямовани в смысловом отношении части, и на этой основе приобретает расчленяющий характер само высказывание, составленное из однородных простых высказываний. Наведем с некоторыми сокращениями длины простых высказываний сложное высказывание:

Искусство существует не отдельно от жизни. Вся наша жизнь связана с искусством. В нашей повседневной жизни и зарождается искусство.

Как это происходит?

Любовь к природе, любовь к нашему родному городу, любовь к людям - вот откуда происходит искусство. Паш природа для людей из других стран может показаться очень скромной, не яркой, и когда мы что-то любим, то нам раскрывается внутренний характер этой вещи - мы видим ее красоту.

И это касается всего нам родного.. Искусство рождается и тогда, когда человек любит делать вещи и в этих вещах передавать свою любовь к родной природе и людям. Вы видели столяра за работой? Какой замечательный у него инструмент, какое хорошее дерево, какие стружки. Можно увлечься таким делом..

Я вам сказал, что искусство рождается из любви, и есть искусство, словно рождено из ненависти. Но это тогда, когда мы что-то любим, например, мир, а есть люди, которые препятствуют миру и хотят войны, и мы их через любовь к миру ненавидим и соответственно изображаем. Приведенное высказывание выделяется с помощью вопроса Как это происходит? В тексте находим абзацы, которые начинаются предложениями и сложным синтаксическим целым, что отвечают на этот вопрос: 1. Любовь к природе, любовь к нашему родному городу, любовь к людям вот откуда происходит искусство; 2. Искусство рождается и тогда, когда человек любит делать вещи и в этих вещах передавать свою любовь к родной природе и людям; 3. Я вам сказал, что искусство рождается из любви, и есть искусство, словно рождено из ненависти. Эти предложения и ССЦ однофункциональни - все они сообщают о том, как в нашей повседневной жизни зарождается искусство. Эта однофункциональнисть, коммуникативная однородность свидетельствует о сочинительных отношениях между приведенными предложениями и ССЦ. Углубляют эти отношения черты параллелизма : происходят; искусство рождается; искусство, словно рождено из ненависти; / любовь к природе; любовь к нашему родному городу; любовь к людям и тому подобное. Предложения, что стоят в начале абзацев, являются основными, ведущими в отдельных простых высказываниях о предмете вещания, представляют их смысловые центры. Об этом свидетельствует и их спиввиднесенисть с вопросительным предложением, которое определяет предмет вещания, и сочинительно-параллельные отношения между ними, и их наибольшая самостоятельность в данном фрагменте, и наличие зависимых компонентов, которые служат для конкретизации, расширения, авторской интерпретации.

В первом простом высказывании после ведущего сегметованого предложения идет сложное синтаксическое целое, которое служит для объяснения того, которое сказано в основном предложении. Это ССЦ с противительными отношениями, в нем главный акцент делается на втором предложении: Когда мы что-то любим, то нам открывается внутренний характер этой вещи. В следующем предложении детализируется понятие внутренний характер - Мы видим ее красоту. Й еще одно предложение - что расширяет информацию в более обобщающем плане: Й это касается всего нам родного..

Во втором фрагменте поставлено после основного предложения вопросительное Или видели вы столяра за работой? предусматривает на основе пресуппозициї присутствие смысла : для примера мы хотим назвать работу столяра это конкретизация содержания. Следующие компоненты служат для выражения чувств, отношения, мнений автора : Какой замечательный у него инструмент, какое хорошее дерево,|| какие стружки||Можно увлечься таким делом..

Третье простое высказывание состоит из двух компонентов. Первый, основной, выраженный сложным синтаксическим целым: Я вам сказал, что искусство рождается из любви, и есть искусство, словно рождено из ненависти. Его содержание можно передать таким предложением: Искусство может рождаться не только из любви, но и из ненависти. Второй компонент служит для разъяснения того, когда это бывает, в каких случаях Но это тогда, когда мы что-то любим, например, мир, а есть люди, которые препятствуют миру и хотят войны, и мы их через любовь к миру ненавидим и соответственно изображаем. Поскольку мы навели простые высказывания в сокращенном виде, то, естественно, не все элементы интерпретационной части были названы. Но, главное, мы увидели, что сложное высказывание о предмете вещания строится из двух и больше интерпретированных простых высказываний. Потому что если соединить отдельные однотипные элементарные высказывания, которые находятся в соединительных сочинительных отношениях, то они образуют единственное составлено, расчленено простое в то же время элементарное высказывание, в которое входит сложное синтаксическое целое. Сравните: Любовь к природе, любовь к нашему родному городу, любовь к людям - вот откуда происходит искусство. Искусство рождается и тогда, когда человек любит делать вещи и в этих вещах передавать свою любовь к родной природе и людям.. и т. д.

Очень показательным в этом отношении есть такой фрагмент: Об этом слове - интеллигентность, интеллигенция - много спорят. Думаю, что нельзя возводить дело к каким-то внешним признакам. Иногда, например, настоящая интеллигентность не в том, чтобы жадно схватить редкую книгу, а в том, чтобы воздержаться от ее приобретения, если знаешь, что для другого она может оказаться нужнее, а для тебя будет книгой на одно прочтение и то в лучшем случае. Для меня интеллигентность - это повышенная восприимчивость к культуре, искусства, деликатность в отношении к другим людям, принципиальность.

И еще качество настоящей интеллигента - его жизнь осмысленна. Над смыслом его он задумывается вся жизнь, не считая, что ответ найден раз и навсегда. Приведенное высказывание композиционное выделяется с помощью абзацев. Первое предложение О слове интеллигентность, интеллигенция много спорят подсказывает что будет идти речь о выяснениях сущных понятий. К тому же дальше идет предложение, которое выражает авторский интерес к этому, : Думаю, что нельзя возводить дело к каким-то внешним признакам. После этого идет конкретизацийне предложение вводится с помощью слова например. Дальше даются предложения, в которых говорится о личном, авторском понимании интеллигентности. В связи с тем, что первые два предложения, объединенных в ССЦ, обросли сопровождением интерпретации, образованное простое высказывание отделилось, а предложение, которое начинает второй абзац, стало основой образования простого высказывания возникновения сопроводительного отношения предложения, которое находится в смысловом центре определенного высказывания, к предложению, которое также стоит в смысловом центре другого высказывания, свидетельствует о сопроводительной роли всего высказывания. Таким образом, между основными компонентами простых высказываний о предметах вещания в составе сложного высказывания как и вообще между смысловыми центрами сочетаемых отдельных высказываний наблюдаются отношения, подобные соединительным или другим отношениям в сложном синтаксическом целом. Однако их уместнее называть сочинительными отношениями в этих случаях. Потому что понятие соединительные отношения отображают прежде всего характер притягивания предложений в сложном синтаксическом целом, а сочинительные отношения содержат понятие равноправия, однофункциональности в первую очередь.

Но, естественно, сочинительность в предложении, в сложном синтаксическом целом и между компонентами сочетаемых фрагментов имеет свою специфику. Наша точка зрения на особенности синтаксических связей и отношений, которые служат для соединения разных языковых единиц, совпадает с мыслью, выраженной Г. Я. Солгаником : При анализе отношений синтаксической связи между законченными предложениями не следует да и невозможно выходить из представлений, характерных для синтаксиса простого или сложного предложения. Это новый, вышей уровень синтаксических явлений, к которому лишь незначительной мерой применимые понятия и категории низших уровней. Да, отношение между частями сложного предложения невозможно определить в понятиях, характерных для синтаксиса простого предложения. Так же неправомерный.. переносить связки, присущие членам простого или частям сложного предложения, на отношение между самостоятельными предложениями[79. Если в составе сложносочиненного предложения на основе действительно сочинительных отношений взаимодействуют однородные предикативные единицы, которые не выражают отдельного сообщения, то в сложном синтаксическом целом они уже передают отдельное содержание. Компоненты же простых высказываний, которые находятся в сочинительных отношениях, взаимодействуют дистантно, что создает условия формирования на их основе целых однофункциональних построений - частей сложного построения.

Однородность, однофункциональнисть простых высказываний - главное условие формирования на их основе сложного высказывания о предмете вещания. Рядом с сочинительными отношениями между смысловыми центрами простых высказываний важную роль играет наличие объединительного в смысловом отношении, общего для всех простых высказываний вопроса или утверждения, внутренних средств связи - пересчетного, пересчетно-сопоставимого характера, о какие мы говорили, рассматривая средства композиционного выделения высказываний во-первых, во-вторых, первое, второе, с одной стороны, из другого и т. п., в этой роли могут выступать также разные предложения, которые не имеют свойств регулярности. И, конечно, принципиально важной является общность предмета вещания : и в первом, и во втором, и в третьем высказываниях идет речь об одном и том же - о порядке развития, последовательного рассмотрения черт, которые складывают этот предмет вещания. Единство предмета вещания достигается и всеми средствами связи, и, главное, смысловой общностью. Рассмотрим пример.

Скатываюсь с горы, и вот он просто передо мной - ручай Кичемка.
Ширью не славный: разбежишься и перескочишь, зато характером - дебошир. Мороз запечатал его льдом - каюк непокорному.
Как бы не так. Кичемка разбежался и своими крученными-перекрученными, витыми-перевитыми струями-резцами как полоснул по листовому кризису, так и прорезал окна - там и там. И поет: Я - живой.. На эту песню к нему не раз приходили лось, лиса, куница, прилетали тетерев с подругой, рябчик, сорока.
Кичемка рад стараться: кипит, кулаками-ключами стучит в лед, стиїьки новых окошек напробивав - одни с парой, другие сталью эксплуатируют. Считал я полыньи-пробоины да и рукой махнул..
А когда попрощался с ручаєм., привиделся он мне весенним. Умеет так рвануть льда, так розвертитися, что выдастся за реку. Река и есть: и широкая, и бурная.

Во фрагменте оповидається о ручай, дается его характеристика, с ее помощью определяется и предмет вещания рассказать о бурном характере ручая : Ширью не славный.. зато характером - дебошир. Сваи наводятся высказывание о конкретных фактах на подтверждение цеп характеристики, и вот это конкретное сказание о буйном поведении ручая состоит из двух частей и соответственно из двух простых высказываний. Водоразделом является предложение А когда попрощался, с ручаєм, привиделся он мне весенним. Это предложение подчеркивает, что сначала идет речь о поведении ручая зимой, потом - весной. Характер поведения, отображенный в зимнем фрагменте и в ''весеннем, подтверждает один и тот же предмет вещания : этот ручай - характером дебошир. Таким образом, предложение, которое выделяет второе простое высказывание, - о ручай весной, в то же время служит средством связи двух простых высказываний, способствует их объединению в одно сложное высказывание что достигается объединительной функцией предложения Ширью не славный.. зато характером - дебошир, единством предмета вещания в обеих частях, общей, единственной смысловой ориентацией фрагмента в целом.




Похожие статьи:

Популярные записи